Tradução do feminino: Szymborska
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2014v1n33p35Resumo
O artigo debruça-se sobre os problemas envolvidos na tradução do feminino, resultantes da articulação discursiva do gênero e das condições sócio-históricas de sua construção. As diferenças entre línguas tornam difícil a transposição dessa articulação e tal é o caso em alguns dos poemas de Wis?awa Szymborska. Uma leitura atenta de sua obra e de suas traduções em diferentes línguas mostra que seu humor especificamente feminino é também um desafio para o tradutor.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).