Arlt, Roberto. A Vida Porca. Tradução de Davidson de Oliveira Diniz. Belo Horizonte: Relicário, 2014. 256 p.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n1p252Resumo
Trata-se de Resenha de tradução. A obra analisada é A Vida Porca, tradução para o português brasileiro realizada por Davidson de Oliveira Diniz para o romance El juguete Rabioso, do escritor argentino Roberto Arlt.Referências
ARLT, Roberto. El Juguete Rabioso. Buenos Aires: Espasa Calpe, 1993.
______. O Brinquedo Raivoso. Traducao de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Sao Paulo: Iluminuras, 2013. 160 p.
______. A Vida Porca. Traducao de Davidson de Oliveira Diniz. Belo Horizonte: Relicario, 2014. 256p.
FRENKEL, Eleonora. Escrever mal: traduzir mal. Prefacio. In: A Vida Porca. Traducao de Davidson de Oliveira Diniz. Belo Horizonte: Relicario, 2014. p. 6-19.
RIBEIRO, Maria Paula Gurgel. Tradução de Aguafuertes Porteñas, de Roberto Arlt. 2001. 360 p. Dissertacao (Mestrado em Lingua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana). Universidade de Sao Paulo, Sao Paulo.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).