Arlt, Roberto. A Vida Porca. Tradução de Davidson de Oliveira Diniz. Belo Horizonte: Relicário, 2014. 256 p.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n1p252Abstract
Trata-se de Resenha de tradução. A obra analisada é A Vida Porca, tradução para o português brasileiro realizada por Davidson de Oliveira Diniz para o romance El juguete Rabioso, do escritor argentino Roberto Arlt.References
ARLT, Roberto. El Juguete Rabioso. Buenos Aires: Espasa Calpe, 1993.
______. O Brinquedo Raivoso. Traducao de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Sao Paulo: Iluminuras, 2013. 160 p.
______. A Vida Porca. Traducao de Davidson de Oliveira Diniz. Belo Horizonte: Relicario, 2014. 256p.
FRENKEL, Eleonora. Escrever mal: traduzir mal. Prefacio. In: A Vida Porca. Traducao de Davidson de Oliveira Diniz. Belo Horizonte: Relicario, 2014. p. 6-19.
RIBEIRO, Maria Paula Gurgel. Tradução de Aguafuertes Porteñas, de Roberto Arlt. 2001. 360 p. Dissertacao (Mestrado em Lingua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana). Universidade de Sao Paulo, Sao Paulo.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).

















































