Translations of Alphonse's Daudet short story "La Menteuse" in the Brazilian press (1874-1952)
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e75373Abstract
The collection of the short stories Les Femmes d’artistes (1874) did not caught the attention of specialized criticism at the time it was release and even nowadays it occupies a secondary place in academic world, unlike other works by the French writer Alphonse Daudet (1840-1897). However, seven of the twelve stories that make up the register translated into Portuguese were found during an in-depth research carried out at the Hemeroteca Digital Brasileira, a collection of digitalized journals from the Fundação Biblioteca Nacional. Among them, the one that stands out from the others is “La Menteuse”, which had seven different translations, reproduced on the pages of Brazilian newspapers and magazines between 1884 and 1952. The present study investigates the agents and institutions responsible for the diffusion and reception of “La Menteuse” in France and Brazil, as well as the media in which the story circulated, in order to recover one of the countless parts that build the great mosaic on the circulation and reception of Alphonse Daudet’s work in Brazil.
References
Al-Matary, S. “Daudet contra Tolstói: internacionalismos e importación literaria en La España Moderna (1890-1898)”. La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-1898), organisé par Martha Giné et Solange Hibbs. Peter Lang, 2010: 275-288.
Casanova, P. La République mondiale des Lettres. Paris: Seuil, 1999.
Catharina, P. P. “Circulation and Permanence of French Naturalist Literature in Brazil”. Excavatio. 27. (2016): 1-21. 30/04/2019. http://aizen.zolanaturalismassoc.org/excavatio/articles/v27/PedroPauloGARCIAFERREIRACATHARINA.pdf.
Chevrel, Y. “L’Allemagne et Daudet. Une annexion Littéraire?”. Études littéraires. 4. 3. (1971): 319-348. 11/03/2019. https://doi.org/10.7202/500200ar.
Citron, C. “La Réception de Daudet en Italie: l’apport de la critique contemporaine (1875-1898)”. Le Petit Chose. 103. (2014): 223-244. 15/03/2019. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97868559.
Daudet, A. “La Menteuse”. Œuvres complètes d’Alphonse Daudet. Fayard frères, n. d., 57-62.
Daudet, A. La Menteuse, pièce tirée de la nouvelle publiée par Alphonse Daudet. Ill. de Myrbach. E. Flammarion, 1895.
Daudet, A. Les Femmes d’Artistes. Avec une eau forte d’André Gill. A. Lemerre, 1874, 1878 et 1884.
Daudet, A. Les femmes d’artistes. A. Lemerre, 1885.
Daudet, A. Les femmes d’artistes. Compositions de Bieler, Myrbach et Rossi, gravées par C. Guillaume. A. Lemerre, 1889.
Daudet, A. Femmes d’Artistes. Illustrations de Paul Destez. Calmann-Lévy, 1919.
Daudet, A. Trente ans de Paris. C. Marpon et E. Flammarion. 1888.
Dufief, A.-S. “Une visite de Piotr Boborykine chez Daudet”. Le Petit Chose. 104. (2015): 177-194. 23/02/2019. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9786952d.
Espósito, F., et al. El naturalismo en la prensa porteña. La Plata: Universidad Nacional de La Plata, 2011.
Galgani, J. “El gran encantador: Alphonse Daudet en Chile”. Mapocho Revista de Humanidades. 71. (2012): 209-224. 24/03/2019. http://www.memoriachilena.gob.cl/archivos2/pdfs/MC0068931.pdf.
Hare, G. “La réception de Daudet en Angleterre”. Permanence d’Alphonse Daudet? Actes du colloque des 20-22 mars 1997, organisé par Colette Becker. RITM, 1997: 255-263.
Luca, T. A Ilustração (1884-1892): Circulação de textos e imagens entre Paris, Lisboa e Rio de Janeiro. Editora Unesp, 2018.
Melison, G. “La réception d’Alphonse Daudet dans la Revista de España, La Escuela Moderna, Madrid Cómico, La Iberia, La Ilustración Española y Americana et El Imparcial”. Traducción y cultura. La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-1898), organisé par Martha Giné et Solange Hibbs. Peter Lang, 2010: 261-274.
Moore, O. “The Naturalism of Alphonse Daudet”. Modern Philology. 14. 3. (1916): 157-172. 17/04/2019. https://www.jstor.org/stable/432780.
Penteleiciuc, A. “Traducteurs et traductions de Tartarin de Tarascon dans l’espace roumain”. Atelier de Traduction. 14. (2010): 143-156. 11/03/2019. http://www.usv.ro/fisiere_utilizator/file/atelierdetraduction/arhive/arhive_full_text/atelier_de_traduction_14.pdf.
Ribes, À. “La Traduction des œuvres en volume d’Alphonse Daudet en Espagne”. Le Petit Chose. 103. (2014): 203-222. 13/02/2019. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97868559.
Suda, S. “Traductions japonaises des familles dans l’œuvre de Daudet”. Le Petit Chose. 103. (2014): 149-156. 05/02/2019. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97868559.
Zhiquing, L. “Alphonse Daudet et ‘La Dernière Classe’ en Chine”. Le Petit Chose. 95. (2006): 163-172. 05/02/2019. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k97868522.
Journaux et revues cités
A Federação: orgam do partido republicano, Porto Alegre, 4e année, n. 120, 28/05/1887: 4. http://memoria.bn.br/DocReader/388653/3938.
A Illustração: revista quinzenal para Portugal e Brasil, Paris, 1e année, vol. 1, n. 1, 05/05/1884: 15. http://memoria.bn.br/DocReader/767026/15.
A Illustração: revista quinzenal para Portugal e Brasil, Paris, 1e année, vol. 1, n. 9, 5/09/1884: 2. http://memoria.bn.br/docreader/767026/120.
A Semana, Rio de Janeiro, tome 5, n. 60, 22/09/1894: 476-477. http://memoria.bn.br/DocReader/383422/1803.
Correio da Manhã, Rio de Janeiro, 33e année, n. 12.070, 04/04/1934: 13. http://memoria.bn.br/DocReader/089842_04/21372.
Correio Paulistano, São Paulo, 41e année, n. 11369, 30/09/1894: 1-2. http://memoria.bn.br/docreader/090972_05/5653.
Cruzeiro do Norte, Maceió, 2e année, n. 1, 14/01/1891: 3. http://memoria.bn.br/DocReader/809420/3.
Estado do Espírito Santo: ordem e progresso, Vitória, 18e année, n. 32, 08/02/1898: 1-2. http://memoria.bn.br/DocReader/229644/9893.
Eu sei tudo: magazine mensal illustrado, Rio de Janeiro, 35e année, n. 12, 05/1952: 7-10. http://memoria.bn.br/pdf/164380/per164380_1952_00420.pdf.
Gazeta de Petrópolis, Petrópolis, 1e année, n. 29, 6/08/1892: 1-2. http://memoria.bn.br/docreader/304808/109.
Gazeta de Petrópolis, Petrópolis, 1e année, n. 30, 09/08/1892: 1. http://memoria.bn.br/docreader/304808/113.
Gazeta do Natal, Natal, 1e année, n. 2, 04/01/1888: 2. http://memoria.bn.br/DocReader/721166/3.
Gazeta do Natal, Natal, 1e année, n. 3, 07/01/1888: 2. http://memoria.bn.br/DocReader/721166/7.
Jornal do Commercio, Manaus, 24e année, n. 8091, 23/01/1927: 4. http://memoria.bn.br/DocReader/170054_01/35303.
Jornal do Recife, Pernambuco, 37e année, n. 267, 23/11/1894: 2. http://memoria.bn.br/DocReader/705110/34617.
Ricouard. “Les Femmes d’Artistes, par Alphonse Daudet”, La Bibliographie Contemporaine, Paris, 2e année, n. 33, 15/05/1874: 73. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5805123t.
Le Bas Bleu – moniteur mensuel des productions artistiques et littéraires des femmes, Paris, 1e année, n. 1, 01/1874: 31. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k123985x.
Le Figaro, Paris, 29e année, n. 119, 29/04/1874: 2. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k275219t.
Le Figaro, Paris, 38e année, n. 36, 05/02/1892: 3. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2817616.
Le Figaro, Paris, 38e année, n. 42, 11/02/1892: 3. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k281767g.
Le Journal, Paris, 2e année, n. 408, 08/11/1893: 1. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k76214500.
Essarts, E. des. “Revue littéraire”, Le Midi – journal républicain libéral, Nîmes, 2e année, n. 354, 30/12/1874: 2. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1488371x.
France, A. “Les romanciers contemporains”, Le Temps, Paris, 16e année, n. 5615, 31/08/1876: 3. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2266461.
Les Annales politiques et littéraires, Paris, 40e année, n. 450, 07/02/1892: 90-91. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58081638.
Minas Geraes: orgam official dos poderes do Estado, Ouro Preto, 6e année, n. 344, 25/12/1897: 5. http://memoria.bn.br/DocReader/291536/13480.
O Defensor do povo: bissemanário republicano, Coimbra, 3e année, n. 245, 22/11/1894: 2. https://digitalis-dsp.uc.pt/html/10316.2/22925/Preview.pdf.
O Defensor do povo: bissemanário republicano, Coimbra, 3e année, n. 246, 25/11/1894: 2. https://digitalis-dsp.uc.pt/html/10316.2/22925/Preview.pdf.
O Democrata: orgam do partido republicano, Belém, 3e année, n. 84, 17/04/1892: 1-2. http://memoria.bn.br/DocReader/186171/2450.
O Fluminense, Niterói, 19e année, n. 3072, 26/06/1896: 1. http://memoria.bn.br/DocReader/100439_03/5091.
O Lynce: Periódico crítico, literário, recreativo e noticioso, Macaé, 5e année, n. 243, 19/10/1899: 2. http://memoria.bn.br/DocReader/801240/955.
Pharol, Juiz de Fora, 25e année, n. 85, 27/03/1892: 1. http://memoria.bn.br/pdf/258822/per258822_1892_00085.pdf.
Pharol, Juiz de Fora, 25e année, n. 92, 03/04/1892: 1-2. http://memoria.bn.br/DocReader/258822/9085.
Orbe, Maceió, 21e année, n. 100, 04/08/1899: 2-3. http://memoria.bn.br/DocReader/260959/6236.
Pacotilha: jornal da tarde, São Luís, 18e année, n. 44, 21/02/1898: 3. http://memoria.bn.br/docreader/168319_01/19992.
Visão Brasileira: uma publicação a serviço do Brasil, Rio de Janeiro, 10e année, n. 106, 12/1947: 7-8. http://memoria.bn.br/DocReader/156825/1824.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Cadernos de Tradução

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).

















































