Apresentação: Leitura, Tradução e Cognição

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nesp2p10

Palavras-chave:

Apresentação, Leitura, Tradução, Cognição

Resumo

Apresentação Leitura, Tradução e Cognição

Biografia do Autor

Maria Cristina Micelli Fonseca, Universidade Federal do Ceará

Investiga na área da linguagem no bilinguismo sob a ótica da cognição. Interessa-se por aquisição e processamento de L2, especialmente no que tange a língua e suas habilidades linguísticas no par L1/L2. Investiga, no momento, o Acesso Lexical e o Preview Benefit na leitura de monolíngues e bilíngues consecutivos, falantes do PB como L1, e inglês ou espanhol como L2.

Pâmela Freitas Pereira Toassi, Universidade Federal do Ceará

Professora Adjunta do Departamento de Estudos da Língua Inglesa, suas Literaturas e Tradução e do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal do Ceará (UFC) e membro do Comitê de Ética em Pesquisa desta mesma universidade. Possui doutorado em Letras-Inglês: Estudos Linguísticos pela Universidade Federal de Santa Catarina (2016). É coordenadora do grupo de pesquisa Processamento da Linguagem de Bilíngues e Multilíngues (plibimult.ufc.br). Tem como interesse de pesquisa o acesso lexical, a aquisição de vocabulário, o ensino-aprendizagem de língua estrangeira, a formação de professores, o multilinguismo, as influências translinguísticas, a leitura e a tradução. Possui mestrado (2012) e graduação (2013) em Letras - Inglês pela Universidade Federal de Santa Catarina e graduação em Química pela Universidade Regional de Blumenau (2008).

Referências

Gagné, Ellen. D.; Yekovich, Carol Walker; Yekovich, Frank R. The cognitive psychology of school learning. New York: Harper Collins College Publishers, 1993.

Kintsch, Walter; Van Dijk, Teun A. Toward a model of text comprehension and production. Psychological review. 85.5, (1978): 363-394.

Seleskovitch, Danica; Lederer, Marianne. “The Interpretation Process”. In: A systematic approach to teaching interpretation. Registry of Interpreters for the Deaf, (1989): 21-26.

Schwieter, John W.; Ferreira, Aline (a). “Bilingualism in cognitive translation and interpreting studies”. The handbook of translation and cognition. Schwieter, John W. and Aline Ferreira (Eds.). Malden, MA, EUA: Wiley Blackwell, 2017, pp. 144-164.

Schwieter, John W.; Ferreira, Aline (b). “Bilingualism, translation, and interpreting”. Malmkjær, Kirsten. (Ed.). The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics. Routledge, Abingdon, Oxon, Reino Unido e Nova York, NY, EUA: Routledge, 2018, pp. 251-266.

Van Dijk, Teun Adrianus; Kintsch, Walter. Strategies of discourse comprehension. New York: Academic Press, 1983.

Venuti, Lawrence. “Translation, simulacra, resistance”. Translation Studies. 1.1, (2008): 18-33.

Downloads

Publicado

2020-12-07