Pârlog, Aba-Carina. Intersemiotic translation: Literary and Linguistic Multimodality. Cham: Palgrave MacMillan, 2019, 80 p.

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e79553

Abstract

Pârlog, Aba-Carina. Intersemiotic translation: Literary and Linguistic Multimodality. Cham: Palgrave MacMillan, 2019, 80 p.

Autor/innen-Biografie

Edivaldo Simão de Freitas, Universidade Federal do Ceará

FORMAÇÃO: Graduação em Letras Português - UFC (2011), Graduação em Filosofia - UFC (2015), Graduação em Artes Visuais - UECE (2020), Aperfeiçoamento em Tecnologias Digitais na Educação - UFC (2021).. EXPERIÊNCIA DE PESQUISA na área de Linguística, Filosofia da linguagem, Intersemiótica, Tradução e Interlinguística. INTERESSE DE PESQUISA sobre Estudos de Interlinguística, Esperantologia, Tupinologia, Políticas Linguísticas. Publicou dois livros de poesia marginal: Eu-Outro (2020) e Poetic on Canvas (2021). 

Literaturhinweise

Pârlog, Aba-Carina. Intersemiotic translation: Literary and Linguistic Multimodality. Cham: Palgrave MacMillan, 2019. 80 pp.

Veröffentlicht

2022-05-03

Zitationsvorschlag

Freitas, E. S. de . (2022). Pârlog, Aba-Carina. Intersemiotic translation: Literary and Linguistic Multimodality. Cham: Palgrave MacMillan, 2019, 80 p. Cadernos De Tradução, 42(1), 1–4. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e79553