Performance of educational interpreter: partnership with teachers and authorship

Authors

  • Lara Ferreira dos Santos Universidade Federal de São Carlos
  • Cristina Broglia Feitosa de Lacerda Universidade Federal de São Carlos

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35nesp2p505

Abstract

This research aim to analyze and discuss the work of the Educational Interpreter (IE), which is a recent professional in our country in the field of deaf educacion, and the currently researches on their performance in the classroom are incipient. This article aimed to discuss in addition to the work of interpretation from one language to another (Brazilian Sign Language/Portuguese), their relationship of partnership with the teacher and how this may influence interpretation practices, and also the possibilities of creation and discursive authoring by professional IE. For this purpose, this research is based mostly on Bakhtinian theoretical frameworks (2009, 2010), and authors in the field of deafness, translation and interpretation. The data selected for this study was done in tape-recorder and subsequently transcribed, in a History classroom with the presence of interpreter, on the 6th year of elementary school that proposed be inclusive bilingual for the deaf. The analysis on the IE’s performance demonstrated that the work of Educational Interpreter is not restricted to the utterances translation and interpretations:  he is co-author of the discourses delivered by teachers in classroom, and your practices are connected with the teacher’s practice work development.

Author Biographies

Lara Ferreira dos Santos, Universidade Federal de São Carlos

Graduada em Fonoaudiologia e Doutora em Educação Especial pela Universidade Federal de São Carlos (2014). Professora Assistente da Universidade Federal de São Carlos e Coordenadora do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais/Língua Portuguesa, Departamento de Psicologia, na Universidade Federal de São Carlos. São Carlos, São Paulo, Brasil. E-mail: larasantos.ufscar@gmail.com.

Cristina Broglia Feitosa de Lacerda, Universidade Federal de São Carlos

Graduada em Fonoaudiologia, Doutora em Educação pela Universidade Estadual de Campinas (1992), com Pós-doutorado no Centro de Pesquisa Italiano - CNR ROMA (2003). Professor Adjunto II da Universidade Federal de São Carlos e Coordenadora do Programa de Pós-Graduação em Educação Especial, Departamento de Psicologia, na Universidade Federal de São Carlos. São Carlos, São Paulo, Brasil. E-mail: cbflacerda@gmail.com.

Published

2015-10-24

How to Cite

Santos, L. F. dos, & Lacerda, C. B. F. de. (2015). Performance of educational interpreter: partnership with teachers and authorship. Cadernos De Tradução, 35(esp. 2), 505–533. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35nesp2p505