MESCHONNIC, Henri. Poética do traduzir. Trad. Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo, Perspectiva: 2010. 279 p.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2014v1n33p354Resumen
O livro Poética do traduzir, de Henri Meschonnic (1932-2009), traduzido por Suely Fenerich e Jerusa Pires Ferreira, que também escreve o prefácio nesta edição, está organizado em duas partes dialeticamente conectadas abordando a relação entre teoria e prática no ato de traduzir, procurando estender a apreciação poética da tradução no campo dos sentidos frasais e sua oralidade, para além da dramaturgia.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).
















































