Referencias culturales en el ámbito de la flora: estrategias traslativas en folletos turísticos de la Región de Murcia (España)
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2014v2n34p142Resumen
Es bien sabido que la traducción de las referencias culturales presentes en un texto origen (TO) constituye uno de los mayores retos a los que ha de enfrentarse el traductor de textos turísticos. De hecho, el texto turístico se convierte en un verdadero punto de encuentro en el que convergen culturemas procedentes de muy diversos ámbitos como la gastronomía, el patrimonio cultural e incluso el medio natural. Es este último ámbito el que ocupa el objeto de nuestro estudio, centrado en la traducción al inglés de los culturemas pertenecientes a la flora de la Región de Murcia y que encontramos en folletos turísticos distribuidos en dicha Región. A través de este estudio comparativo pretendemos extraer el conjunto de estrategias traslativas más empleadas en la traducción de tales términos con el objetivo de situar la traducción turística en el lugar que le corresponde en tanto que traducción especializada.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).