CADERA, Susanne M.; WALSH, Andrew Samuel (eds). Literary Retranslation in Context, Oxford [etc.]: Peter Lang, 2017, 242 p.

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n1p260

Resumen

CADERA, Susanne M.; WALSH, Andrew Samuel (eds). Literary Retranslation in Context, Oxford [etc.]: Peter Lang, 2017, 242 p.

Biografía del autor/a

Piet Van Poucke, University of Ghent, Ghent

Piet Van Poucke (°1968) is associate professor in Russian language and culture and head of the Russian section of the department of Translation, Interpreting and Communication (Faculty of Arts and Philosophy, Ghent University, Belgium). He obtained his PhD (Ghent University) in 1999 with a dissertation on the early literary work of the Russian-Jewish writer Ilya Ehrenburg. He is member of the Research Centre for Literature in Translation (CLIV), steering committee of the “Russia Platform” and coordinator of the annual series of lectures organized by CERISE (Centre for Russian International Socio-political and Economic studies, Ghent University).

Citas

CADERA, Susanne M.; WALSH, Andrew Samuel (eds). Literary Retranslation in Context, Oxford [etc.]: Peter Lang, 2017, 242 p.

Publicado

2019-01-10

Cómo citar

Poucke, P. V. (2019). CADERA, Susanne M.; WALSH, Andrew Samuel (eds). Literary Retranslation in Context, Oxford [etc.]: Peter Lang, 2017, 242 p. Cadernos De Tradução, 39(1), 260–267. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n1p260

Artículos más leídos del mismo autor/a