Galbraith, Robert. O Chamado do Cuco. Tradução de Ryta Vinagre. Rio de Janeiro: Rocco, 2013.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n3p250Resumen
A presente resenha tem por objetivo avaliar a tradução de marcas de oralidade no romance policial britânico The Cuckoo’s Calling (2013), de Robert Galbraith, traduzido no Brasil por Ryta Vinagre, sob o título O Chamado do Cuco (2013). Para tanto, buscar-se-á realizar uma revisão acerca de importantes aspectos teóricos concernentes à noção de norma padrão, culta e variação oral, bem como à representação literária dessas formas de expressão. Em seguida, serão analisados excertos escolhidos do original da referida obra e comparados com as suas respectivas traduções, avaliando-se em especial o tratamento concedido às marcas de oralidade.Citas
Amorim, Lauro Maia. “A variação linguística em traduções de ‘alta literatura’ e de best-sellers de ficção popular”. Tradterm. v. 31, (2018): 136-163, 17/10/2018. SIBiUSP. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v31i0p136-163. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/150088/148004.
Bagno, Marcos. “A realidade falseada”. Gramática pra que te quero?: os conhecimentos linguísticos nos livros didáticos de português, Marcos Bagno (Org). Curitiba: Aymará, 2010. pp. 114-183.
Galbraith, Robert (a). The Cuckoo’s Calling. Nova York: Mulholland Books, 2013.
Galbraith, Robert (b). O Chamado do Cuco. Tradução de Ryta Vinagre. Rio de Janeiro: Rocco, 2013.
Rosa, Alexandra Assis. “Translating orality, recreating otherness”. Translation Studies, v. 8, n. 2, (2015): 209-225. Informa UK Limited. http://dx.doi.org/10.1080/14781700.2015.1017833.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).