Entrevista a Rita De Maeseneer: “Bélgica, más allá de Cochabamba"

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nespp188

Resumen

Entrevista a Rita De Maeseneer: “Bélgica, más allá de Cochabamba"

Biografía del autor/a

Ilse Logie, University of Ghent, Ghent, Bruselas,

Ilse Logie es profesora titular en la Universidad de Gante (Bélgica) donde enseña literatura hispanoamericana. Sus publicaciones se centran en la narrativa rioplatense contemporánea (Borges, Cohen, Copi, Chejfec, Cohen, Cortázar, Pauls, Puig, Saer) y en la traducción literaria. Ha llevado a cabo un proyecto de investigación sobre los imaginarios apocalípticos en la literatura hispanoamericana contemporánea y ha codirigido un proyecto sobre el canon en la prosa del Caribe hispánico y del Cono Sur (1990-2010). Últimamente ha trabajado sobre todo la representación de la violencia en la produccion artistica conosureña contemporánea y textos autobiograficos que reflexionan sobre fenomenos de plurilingüismo.

Citas

Alvstad, Cecilia. “Anthropology over Aesthetics: On the Poetics of Movement and Multilingualism in Three Translations of Yuri Herrera’s Señales que precederán al fin del mundo”. Literatura latinoamericana mundial. Dispositivos y disidencias, edited by Gustavo Guerrero; Jorge L. Locane; Benjamin Loy and Gesin Müller, Berlin: De Gruyter, 2020, pp. 223-241.

Daz, Junot. The brief wondrous life of Oscar Wao. Londres: Penguin, 2008.

De Maeseneer, Rita (a). “La recepción de las literaturas cubana y dominicana (2001-2018) en algunos países europeos”. Novísimas. Las narrativas latinoamericanas y española de siglo 21, edited by Ana Gallego Cuiñas, Madrid/ Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert. En prensa.

De Maeseneer, Rita (b). “La recepción de la literatura dominicana en algunos países europeos (2000-2018), un estudio de caso de una literatura ‘periférica’”. Romance Notes. 59.2 (2019): 371–82.

De Maeseneer, Rita (c). “’Aprende el difícil’. Junot Díaz, Josefina Báez y las literaturas nacionales”. Pasavento. Revista de estudios hispánicos. II.2 (2014): 345-357.

De Maeseneer, Rita (d). “Junot Díaz, ¿escritor latinoamericano?”. Cuadernos del CILHA (Centro Interdisciplinario de Literatura).15.20, (2014): 114-128.

De Maeseneer, Rita (e). “Devorando a lo cubano: una lectura gastrocrítica de textos relacionados con el siglo XIX y el Período Especial.”. Devorando a lo cubano. (2012): 1-312.

De Maeseneer, Rita (f). Seis ensayos sobre narrativa dominicana contemporánea. Santo Domingo de Guzmán: Banco Central de la República Dominicana, 2011.

De Maeseneer, Rita (g). Encuentro con la narrativa dominicana contemporánea. Madri: Iberoamericana Vervuert, 2006.

De Maeseneer, Rita (h). El festín de Alejo Carpentier-Una lectura culinariointertextual. Genevra: Librairie Droz, 2003.

De Maeseneer, Rita; Salvador, Mercado Rodríguez. Ocho veces Luis Rafael Sánchez. Madrid: Verbum, 2008.

Ette, Ottmar. “Islands, Borders, and Vectors”. Caribbean Interfaces, edited by Lieven D’Hulst; Liesbeth De Bleeker and Nadia Lie, Amsterdam/New York: Rodopi, 2007, pp. 109-151.

Gewecke, Frauke. “Latino/a Literature in Western Europe”. The Routledge Companion to Latino/a Literature, edited by Suzanne Bost and Frances R. Aparicio, New York: Routledge, 2013, pp. 107-115.

Marling, William. Gatekeepers. The Emergence of World Literature & the 1960s.Oxford: Oxford University Press, 2016.

Sánchez, Rita Indiana Hernández. Hecho en Saturno. México: Océano, 2019.

Santos-Febres, Mayra; Castillo, Debra A. Sirena Selena vestida de pena. Florida: Stockcero, Inc, 2008.

Thomas, Franssen; Kuipers, Giselinde. “Coping with Uncertainty, Abundance and Strife: Decision-making Processes of Dutch Acquisition Editors in the Global Market for Translations”. Poetics. 41.1, (2013): 48–74.

Volpi, Jorge. El insomnio de Bolívar. Cuatro consideraciones intempestivas sobre América Latina en el siglo XXI. Barcelona: Mondadori, 2009.

Yildiz, Yasemin. Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition. New York: Fordham University Press, 2012.

Descargas

Publicado

2020-07-17

Cómo citar

Logie, I. (2020). Entrevista a Rita De Maeseneer: “Bélgica, más allá de Cochabamba". Cadernos De Tradução, 40(esp. 1), 188–200. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nespp188