Lonsdale, Laura. Multilingualism and Modernity: Barbarisms in Spanish and American Literature. London: Palgrave Macmillan, 2018, 246 p.

Autori

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nespp172

Abstract

Lonsdale, Laura. Multilingualism and Modernity: Barbarisms in Spanish and American Literature. London: Palgrave Macmillan, 2018, 246 p.

Biografia autore

Guillermo Sanz Gallego, University of Ghent, Vrije Universiteit Brussel, Bruselas,

Guillermo Sanz Gallego earned his joint PhD from both the University of Seville (Spain) and the University of Antwerp (Belgium) in 2011 with a dissertation on Joyce’s Ulysses. In 2013 he published in Atlantis an analysis on the accessibility of the first Spanish translation of Ulysses. His current research focuses on the influence of the Francoist censorship on the translation of The Spanish Civil War by the British historian Hugh Thomas. By analysing paratextual elements and editions, he investigates the influence of sociocultural aspects – such as diasporas, conflict, political taboos, censorship, and manipulation – on the translation process.

Riferimenti bibliografici

Lonsdale, Laura. Multilingualism and Modernity: Barbarisms in Spanish and American Literature. Switzerland: Palgrave Macmillan, 2018. 246 p.

Pubblicato

2020-07-17

Come citare

Sanz Gallego, G. (2020). Lonsdale, Laura. Multilingualism and Modernity: Barbarisms in Spanish and American Literature. London: Palgrave Macmillan, 2018, 246 p. Cadernos De Tradução, 40(esp. 1), 172–178. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40nespp172