Nadsat - the language of violence: from novel to film

Israel Alves Correa Noletto, Margareth Torres de Alencar Costa

Abstract


Nadsat, an artificial language constructed by Anthony Burgess, is used in his novel, apparently, as means both of immersion of the reader, alienation and repulsion. Kubrick’s filmic adaption of A clockwork orange recognizes the paramount role of Nadsat, and gives life to it as a spoken language through the lines of Alex and his droogs in his homonymous production. The aim of the present article is thus to examine the author’s artificial language, its occurrences in the novel as well as in the filmic adaptation following the contributions of Gualda (2010) and Hutchings (1991) to the cinema study, while tracing the glossopoeia’s meanings and effects on the audience, and how both the author and director seem to manipulate the implications of the reception theory as formulated by Wolfgang Iser (1978). The questions answered by this article are: Does the role played by Nadsat in the novel correspond to that played in the film? How are the implications of Iser’s reception theory in the novel and the film? The results will show that without an understanding of Nadsat the reader/viewer will not be able to fill the gaps of interpretation left by Burgess and Kubrick.


Keywords


Nadsat; A Clockwork Orange; Novel; Film; Reception Theory

Full Text:

PDF/A

References


Bakhtin, M. M. The Dialogic Imagination: Four Essays. Austin: Ed. Michael Holquist, 1981.

Bluestone, George. Novels into Film. Berkeley, University of California Press, 1973.

Burgess, Anthony. A clockwork orange. London: Penguin, 1962.

Conley, Tim. Cain, Stephen. Encyclopedia of Fictional and Fantastic Languages. Westport: Greenwood Press, 2006.

Evans, Robert O. Nadsat: The Argot and its implications in Anthony

Burgess’ “A clockwork orange”. Indianapolis: Indiana University Press, Journal of Modern Literature, vol. 1, number 3, March, 1971, pp. 406-410.

Grumbecht, Hans Ulrich. A teoria do efeito estético de Wolfgang Iser. In: Teoria da literatura em suas fontes – vol. 2. Rio de Janeiro: Editora Civilização Brasileira, 2002, pp. 989-1014.

Gualda, Linda Catarina. Literatura e Cinema: elo e confronto. São Paulo: vol. 3, number 2, p. 201-220, jan./jul., 2010.

Hutchings, William. “What’s It Going To Be Then, Eh?”: The Stage Odyssey of Anthony Burgess’s A clockwork orange. Toronto: University of Toronto Press, Modern Drama, vol. 34, number 1, pp. 35-48, Spring, 1991.

Iser, Wolfgang. The act of reading: A theory of aesthetic response.

Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1978.

Kubrick, Stanley. A clockwork orange Screenplay. New York: Warner Bros., 1971.

McQueen, Sean. Adapting to language – Anthony Burgess’s and

Stanley Kubrick’s A clockwork orange. Liverpool: Liverpool University Press, Science Fiction Film and Television, vol. 5.2, pp. 221-241, 2012.

Ravyse, Nathasha E. Nadsat: The oscilation between reader immersion and repulsion. Meyerton: Northwest University, Literator, vol. 35, number 433, pp. 1-5, 2013.

Vadillo, Aída Gámez. La lengua artificial Nadsat de A clockwork orange como problema de traducción. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona, 2015.




DOI: https://doi.org/10.5007/2175-8026.2017v70n1p257

Copyright (c) 2017

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.