Recuperando o acento de palavrasda L2 a partir da ortografia: Evidências com nomeação de palavras e com priming intermodal.

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-8026.2020v73n1p409

Resumo

Este estudo tem como objetivo mostrar como o estresse da palavra L1 afeta a nomeação de palavras L2 para cognatos e não-cognatos em duas línguas de estresse lexical, português do Brasil (BP, L1) e inglês americano (AE, L2). Com base na literatura do bilinguismo, há indicações de que o acesso ao léxico é não seletivo, portanto, palavras cognatas teriam um efeito facilitador no reconhecimento em L2 e em L1. Nossa hipótese é que características co-definidoras de palavras, como o estresse das palavras, seriam pares de palavras cognatas mais ativadas no idioma de uso. Em um primeiro experimento com palavras cognatas de baixa frequência em inglês e português (Post da Silveira, et. Al. 2014), observamos que a baixa frequência fez com que a dominância do estresse das palavras nos bilíngues surgisse na produção. Nossa hipótese é que as palavras de maior frequência nos léxicos fornecerão efeitos mais lexicais do estresse das palavras do que as de baixa frequência. Para testar essa hipótese, no Experimento 1 deste estudo, bilíngues de Português do Brasil (PA) - Inglês Americano (EA) nomearam uma lista mista de palavras dissílabas de frequência moderada em L1 (português) e L2 (inglês). No Experimento 2, os bilíngües do BP-AE denominados palavras-alvo dissílabas em inglês (L2) apresentaram-se simultaneamente com os primos dissilábicos em português (L1). Os tempos de início da voz, que serão chamados de tempos de reação ao longo da tarefa, foram medidos. Nossos resultados levaram à conclusão de que o estresse por palavras é na verdade uma característica lexical co-definidora, porque é diretamente afetado pela frequência lexical. Também observamos que o estresse das palavras tem um papel dependente da tarefa a desempenhar na nomeação bilíngue de palavras. Dadas as conclusões deste estudo, defendemos que o estresse por palavras deve ser incorporado em modelos bilíngües de produção lexical, percepção lexical e leitura em voz alta.
     

Biografia do Autor

Amanda Post da Silveira, Federal University of São Carlos

I was a member of the Donders Institute for Brain Cognition and Neuroscience, Nijmegen, The Netherlands, before coming back to Brazil. I specialized in Experimental Phonetics and Psycholinguistics. I am specially interested in categorizations, recognition and production of second language speech sounds by late bilinguals. I am currently a Visiting Professor at the Institute of Languages at Federal University of São Carlos, São Carlos, SP, Brazil.

Referências

REFERENCES

Baayen, R. H., Piepenbrock, R., & van Rijn, H. (1993). The CELEX lexical database. Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania.

Balota, D.A., Yap, M.J., Cortese, M.J., Hutchison, K.A., Kessler, B., Loftis, B., Neely, J.H., Nelson, D.L., Simpson, G.B., & Treiman, R. (2007). The English Lexicon Project. Behavior Research Methods, 39, 445-459.

Baptista, B. O. (2006). Adult phonetic learning of a second language vowel system. In B.Baptista and , M. Watkins (Eds.) English with a Latin Beat: Studies in Portuguese/Spanish - English Interphonology (pp. 19-40). Amsterdam: John Benjamins.

Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting Linear Mixed-Effects

Models Using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1-48.

Bellocchi, S., Bonifacci, P., & Burani, C. (2016). Lexicality, frequency and stress assignment effects in bilingual children reading Italian as a second language. Bilingualism: Language and Cognition, 19, 89-105.

Bion R. A. H., Escudero, P., Rauber, A. S., & Baptista, B. O. (2006). Category formation and the role of spectral quality in the perception and production of English front vowels. Proceedings of INTERSPEECH, Pittsburgh, 1363-1366.

Boersma, P., & Weenink, D. J. M. (2001). Praat, a system for doing phonetics by computer. Glot International, 5(9/10), 341-347.

Brysbaert, M., & van Wijnendaele, I. (2003). The importance of phonological coding in visual word recognition: Further evidence from second-language processing. Psychologica Belgica, 43, 285-294.

Coltheart, M., & Rastle, K. (1994). Serial Processing in Reading Aloud: Evidence for Dual-Route Models of Reading. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 20, 1197-1211.

Coltheart, M., Rastle, K., Perry, C., Langdon, R., & Ziegler, J. (2001). DRC: A Dual Route Cascaded model of visual word recognition and reading aloud. Psychological Review, 108, 204-256.

Colombo, L. (1992). Lexical stress effect and its interaction with frequency in word

pronunciation. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 18(4), 987- 1003.

Colombo L, & Zevin, J. (2009) Stress Priming in Reading and the Selective Modulation of Lexical and Sub-Lexical Pathways. PLoS ONE, 4(9), e7219. doi:10.1371/journal.pone.0007219.

Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491–511.

Costa, A., Santesteban, M., & Caño, A. (2005). On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production. Brain and Language, 94, 94–103.

Cristófaro-Silva, T., de Almeida, L.S., & Fraga, T. (2005). ASPA: A Formulação de um Banco de Dados de Referência da Estrutura Sonora do Português Contemporâneo. Proceedings XXV Congress of Brazilian Society of Computing Science, São Leopoldo, RS, Brazil.

Dijkstra, A. (2007). Lexical Processing in Bilinguals and Multilinguals: The Word Selection Problem. The Multilingual Lexicon, 11-26.

Dijkstra, T., Grainger, J. & van Heuven. (1999). Recognition of Cognates and Interlingual Homographs: The Neglected Role of Phonology. Journal of Memory and Language, 41, 496–518.

Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M., & Baayen, H. (2010). How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition. Journal of Memory and Language, 62(3), 284–301.

Dijkstra, A., & van Heuven, W.J.B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175-197.

Gaskell, G. M., & Marslen-Wilson, W. D. (1997), Integrating form and meaning: a distributed model of speech perception. Language and Cognitive Processes, 12, 613-656.

Gaskell, M. G., & Marslen-Wilson, W. D. (1999). Ambiguity, competition and blending in spoken word recognition. Cognitive Science, 23, 439-462.

Gaskell, M. G., & Marslen-Wilson, W. D. (2001), Lexical ambiguity and spoken word recognition: bridging the gap. Journal of Memory and Language, 44, 325-349.

Jared, D., & Kroll, J. F. (2001). Do bilinguals activate phonological representations in one or both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language, 44, 2-31.

Jared, D. (2002). Spelling-sound consistency and regularity effects in word naming. Journal of Memory and Language, 46, 723-750.

Jared, D., & Szucs, C. (2002). Phonological activation in bilinguals: Evidence from intelingual homograph naming. Bilingualism, Language, & Cognition, 5, 225-239.

Marslen-Wilson W. D., & Welsh, A. (1978). Processing interactions and lexical access during word recognition in continuous speech. Cognitive Psychology, 10, 29-63.

Meara, P., & Milton, J.(2006). X-Lex: the Swansea Vocabulary Levels Test. In Coombe, C., Davidson, P. and Lloyd D. (Eds.) Proceedings of the 7th and 8th Current Trends in English Language testing (CTELT) Conference, vol 4. UAE; TESOL Arabia, pp 29-39.

Meyer, A. S. (1990). The time course of phonological encoding in language production: The encoding of successive syllables of a word. Journal of Memory and Language, 29, 524-545.

Meyer, A. S. (1991). The time course of phonological encoding in language production: Phonological encoding inside a syllable. Journal of Memory and Language, 30, 69-69.

Nobre-Oliveira, D. (2007). The effects of training on the learning of American English vowels by native Brazilian Portuguese speakers. (Doctoral Thesis) Universidade Federal de Santa Catarina.

Perry, C., Ziegler, J. C., & Zorzi, M. (2010). Beyond single syllables: large-scale modeling of reading aloud with the Connectionist Dual Process (CPD++) model. Cognitive Psychology, 61, 106-151.

Post da Silveira, A., van Heuven, V., Caspers, J., & Schiller, N.O. (2014). Dual activation of word stress from orthography: The effect of the cognate status of words on the production of L2 stress. Dutch Journal of Applied Linguistic, 3 , 2, 170–196.

Post da Silveira, A., & van Leussen, J. W. (2015). Generating a bilingual lexical corpus using interlanguage normalized Levenshtein distances. In: Proceeding of the 18thInternational Conference of Phonetic Sciences (XVII ICPhS), Glasgow, UK.

Post da Silveira, A. (2016). Word stress in second language word recognition and production. (Doctoral Thesis) Radboud University, Nijmegen, The Netherlands.

Primativo, S., O’Brien, S., Paizi, D., Rinaldi, P., Arduino, L. S., & Burani, C. (2013). Bilingual vocabulary size and lexical reading in Italian. Acta Psychologica, 3, 554-562.

Protopapas, A. (2006). On the Use and Usefulness of Stress Diacritics in Reading Greek. Reading and Writing, 19, 171-198.

Protopapas, A., Gerakaki, S., & Alexandri, S. (2006). Lexical and default stress assignment in reading Greek. Journal of Research in Reading,29(4), 418-432.

Roelofs, A. (1997). The WEAVER model of word-form encoding in speech production. Cognition, 64, 249-284.

Santos, D. & Bick, E. (2000). Providing Internet access to Portuguese corpora: the AC/DC project. In M. Gavrilidou, G. Carayannis, S. Markantonatou, S. Piperidis, & G. Stainhauer (Eds.), Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2000) (pp. 205-210), Athens, Greece.

Schepens, J., Dijkstra, T., & Grootjen, F. (2012). Distributions of cognates in Europe as based

on Levenshtein distance. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 1, 157-166.

Smits, E., Martinsen, H., Dijkstra, T., & Sandra, D. (2006). Naming interlingual homographs: Variable competition and the role of the decision system. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 225–239.

Smits, E., Sandra, D., Martinsen, H. & Dijkstra, A. (2009). Phonological inconsistency in word naming: Determinants of the interference effect between languages. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 23-39.

Sulpizio S., Burani C., Colombo L. (2015). The process of stress assignment in reading aloud: critical issues from studies on Italian. Sci. Stud. Read. 19 5–20.

Sulpizio, S, & Colombo, L. (2017). Early markers of lexical stress in visual word recognition. Memory and Cognition, 1-13.

van Heuven, W.J.B., Dijkstra, A., & Grainger, J. (1998). Orthographic Neighborhood Effects in Bilingual Word Recognition. Journal of Memory and Language, 39, 458-483.

Weber, A., & Broersma, M. (2012). Spoken word recognition in second language acquisition.

In C.A. Chapelle (Ed.). The Encyclopedia of Applied Linguistics, Bognor Regis: Wiley-Blackwell, 5368-5375.

Publicado

2020-01-31