Modes of address: translation strategies or the black hole

Patricia Anne Odber de Baubeta


The title of this paper is perhaps deceptively succint: although it indicates the object of study it does not immediately suggest the transdisciplinary nature of its subject matter. Any consideration of the problems posed and the lexical or syntactical options available when one sets out to translate forms of address from one language to another must necessarily involve some awareness not only of issues of
translation theory, but also of a series of questions usually discussed under the rubrics of sociolinguistics, pragmatics and discourse analysis.


English Language; English


Copyright (c) 1992 Patricia Anne Odber de Baubeta

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.