Análise de metáfora em corpora
Palavras-chave:
Metáfora, Lingüística do corpus, Identificação de metáforaResumo
Neste trabalho, apresento maneiras de identificar metáforas em corpora. Corpora estão ficando cada vez mais fáceis de obter e propiciam uma riqueza de dados nunca vista. Porém, os corpora colocam novos desafios para o estudioso de metáfora, porque normalmente a quantidade de dados existente em um corpus supera a capacidade humana de análise de todas as ocorrências de possíveis metáforas. Proponho alguns procedimentos para análise de corpora com vistas à identificação de metáfora, focando especialmente no identificador de metáforas, um programa online dedicado exclusivamente à localização de possíveis metáforas em corpora. O uso do identificador é ilustrado por meio da análise de metáforas do presidente Lula, em um corpus contendo todos seus pronunciamentos oficiais desde sua posse, somando mais de 2 milhões de palavras.
Referências
Berber Sardinha, T. (2004). Lingüística de corpus. São Paulo: Manole.
Berber Sardinha, T. (2005). O léxico metafórico do português, V Encontro de Corpora. UFSCar.
Berber Sardinha, T. (2006a). A corpus-based tagger for metaphors.
Berber Sardinha, T. (2006b). Collocation lists as instruments for metaphor detection in corpora.
Berber Sardinha, T. (em preparação). Metáforas do presidente lula.
Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus linguistics - investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press.
Black, M. (1962). Models and metaphors; studies in language and philosophy. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press.
Bod, R., Hay, J., & Jannedy, S. (2003). Probabilistic linguistics. Cambridge, Mass: MIT Press.
Cameron, L. (2002). Metaphors in the learning of science: A discourse focus. British Educational Research Journal, 28(5).
Cameron, L. (2003). Metaphor in educational discourse. London: Continuum.
Deignan, A. (2005). Metaphor and corpus linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.
Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1999). Philosophy in the flesh : The embodied mind and its challenge to western thought. New York: Basic Books.
Mason, O. (1997). Qtag-a portable probabilistic tagger. Online document, corpus research, University of Birmingham, UK, available at http://wwwclg.Bham.Ac.Uk.
Mason, Z. (2004). Cormet: A computational, corpus-based conventional metaphor extraction system. Computational Linguistics, 30(1), 23-44.
Richards, I. A. (1936). The philosophy of rhetoric. Oxford: Oxford University Press.
Sinclair, J. (1987). Looking up: An account of the Cobuild project in lexical computing and the development of the Collins Cobuild English language dictionary. London: Collins.
Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2007 Tony Berber Sardinha
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A revista Ilha do Desterro publica artigos e resenhas inéditos, referentes as áreas de Inglês, Literaturas em Língua Inglesa e Estudos Culturais. Publica volumes mistos e/ou temáticos, com artigos e resenhas em inglês e português.
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.