Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Open Menu
Atual
Arquivos
Anúncios
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Equipe Editorial
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
Cadastro
Acesso
Início
/
Arquivos
/
n. 49 (2005)
n. 49 (2005)
Publicado:
2005-01-01
Capa
Capa/ journal cover
Ilha do Desterro
000
PDF
Início
Início/Initial
1-10
PDF
Introdução
Shakespeare’s drama: appropriation on page, stage, and celluloid.
José Roberto O’Shea, Daniela Lapoli Guimarães, Stephan Arnolf Baumgärtel
011-023
PDF
Artigos
Bowdlerizing or maximizing? Two strategies to render Shakespeare’s sexual puns In nineteenth-century spain
Laura Campillo Arnaiz
025-036
PDF
Translational implications: History and multilingualism in Henry V
M. Gomes da Torre
037-053
PDF
“Perplex’d in extreme”, or [in]fidelity in translation: reading and performing
Miguel A. Montezanti
055-073
PDF
Editing for performance: Dr Johnson and the stage
Peter Hollland
075-098
PDF
Escaping from allegories:cat’s eye and King Lear
Caroline Cakebread
099-111
PDF
Women take the island: nation, profession, place
Ruth Morse
113-141
PDF
Shakespeare in Japan’s zen philosophy: the plays of nothing at the theatre of nothing
Yoshio Arai
143-157
PDF
Elusiveness of revenge and impossibility of tragedy: Shakespeare’s Hamelt and Pirandello’s Enrico IV
Carla Dente
159-194
PDF
“My hand is ready, may it do him ease”: Shakespeare and the theatre of display
Michael Mangan
195-213
PDF
“All the proportions are changed”: twelfth night and the evolution of the concept and practice of mise en scène in Portugal
Paulo Eduardo Carvalho
215-234
PDF
Contrasting fortunes: lope in the uk/Shakespeare in Spain
Keith Gregor
235-253
PDF
Where is shakespeare? Locality and performative translation
Alexander C. Y. Huang
255-264
PDF
Staging sexual difference: the cultural appropriation of Shakespeare’s Lady Macbeth in Eighteenth-Century England and Germany
Sonja Fielitz
265-287
PDF
The real thing? Adaptations, transformations and burlesques of Shakespeare, historic and post-modern
Manfred Draudt
289-314
PDF
Shakespeare arean hypertexts in communist Bulgaria
Alexander Shurbanov
315-338
PDF
Textual appropriation: totalitarian violence in Shakespeare’s Macbeth and
Anna Stegh Camati
339-367
PDF
Apropriação criativa dos cânones em novos roteiros e linguagens
Margarida Gandara Rauen
369-396
PDF
Disney’s “war efforts”: the lion king and Education for death, or Shakespeare made easy For your apocalyptic convenience
Alfredo Michel Modenessi
397-415
PDF
Notes on Contributors
notas dos autores/notes of contributors
417-426
PDF
Idioma
English
Português (Brasil)
Enviar Submissão
Enviar Submissão