Language separation in Teletandem: what corpus analysis can tell us

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-8026.2023.e94574

Keywords:

Separation of languages principle, Corpus Linguistics, Learner Corpora, Initial Teletandem Oral Sessions (iTOS)

Abstract

The purpose of this paper is to investigate 16 Initial Teletandem Oral Sessions (iTOS) within Teletandem Brasil Project to verify if the participants rely on language separation, one of the principles adopted by tandem learning. We focus on the lexical choices Brazilian students learning English as a Foreign Language, and US (non-Brazilian) citizens learning Portuguese as a Foreign Language make during their conversation. Data are from MulTeC (Multimodal Teletandem Corpus) and the lexical choices in each language segment were manually classified using wordlists and Keyword in Context and ANOVA tests were calculated across the sessions. Results show that the language separation principle tends to be respected and that Brazilians and non-Brazilians continue speaking the target language during the sessions; however, they also use a myriad of resources to maintain communication. This article contributes to the study of teletandem, primarily by quantitively analysing the linguistic data of initial sessions thus making it possible to understand some of the participants’ strategies to overcome their linguistic difficulties.

References

Aranha, S. (2014). Os gêneros na modalidade de teletandem institucional integrado: a primeira sessão de interação. In: E. L. NASCIMENTO, & R. H ROJO.. (Org.) Gêneros de texto/discurso e os desafios da contemporaneidade. Pontes Editores.

Aranha, S. (2016). Os gêneros e as interações em teletandem institucional e integrado: Quais são, como são, o que são? Revista Linguagem em Foco, 8(1), 21–28.

Aranha, S., & Leone, P. (2017). The development of DOTI (Data of oral teletandem interaction). In D. Fisher & M. Beibwenger (Eds.), Investigating computer-mediated communication: Corpus-based approaches to language in the digital world. Ljubljana: University of Ljubljana, Faculty of Arts (Vol. 1, pp. 172–192).

Aranha, S., & Lopes, Q. B. (2019b). Moving from an internal databank to a sharable multimodal Corpus: The MulTeC case. The ESPecialist, 40(1), n.p.

Brammerts, H. (1996). Tandem language learning via the internet and the International E-Mail Tandem Network. In D. Little & H. Brammerts (Eds.), A Guide to Language Learning in Tandem via the Internet—CLCS occasional paper (pp. 9–22). CLCS.

Brammerts, H. (2003). Autonomous language learning tandem. In T. Lewis & L. Walker (Eds.), Autonomous Language Learning in-Tandem. Academy Electronic Press.

Brezina, V. (2018). Statistics in corpus linguistics: A practical guide. Cambridge University Press.

Canagarajah, S. (2020). Transnational work, translingual practices, and interactional sociolinguistics. Journal of Sociolinguistics, 24(5), 555–573. https://doi.org/10.1111/josl.12440

Cappellini, M., Elstermann, A.-K., & Mompean, A. R. (2019). Reciprocity 2.0: How Reciprocity Is Mediated Through Different Formats of Learners’ Logs. In C. Tardieu & C. Horgues (Eds.), Redefining Tandem Language and Culture Learning in Higher Education. Routledge.

Celani, M. A. (2005). ESP in Brazil: 25 years of evolution and reflection. EDUC.

Dooly, M. (2011). Divergent perceptions of tellecollaborative language learning tasks: Task-as-workplan vs. Task-as-process. Language Learning & Technology, 15(2), 69–91.

Elstermann, A.-K. (2017). Learner support in telecollaboration [Doctoralthesis]. Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek.

Kapec, P., & Schwienhorst, K. (2005). In two minds? Learner attitudes to bilingualism and the bilingual tandem analyser. ReCALL, 17(2), 254–268. https://doi.org/10.1017/S0958344005000820

Lee, J. S., Hill-Bonnet, L., & Gillispie, J. (2008). Learning in Two Languages: Interactional Spaces for Becoming Bilingual Speakers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(1), 75–94. https://doi.org/10.2167/beb412.0

Lewis, T. (2020). From tandem learning to e-tandem learning: How languages are learnt in tandem exchanges. In S. Gola, M. Pierrard, E. Tops, & D. Van Raemdonck (Eds.), Enseigner et apprendre les langues au XXIe siècle. Peter Lang B. https://doi.org/10.3726/b16391

Picoli, F., & Salomão, A. C. B. (2020). O princípio da separação de línguas no teletandem: O que as teorias propõem e como ele funciona na prática. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978), 49(3), 1605–1623. https://doi.org/10.21165/el.v49i3.2458

R Core Team. (2021). R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing. https://www.R-project.org/

Ramos, R. de C. G. (2008). ESP in Brazil: History, new trends and challenges. In M. Krzanowski (Ed.), ESP and EAP in Developing and in Least Developing Countries (Vol. 1, pp. 68–83). IATEFL; READCUBE. http://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/ESPBrazil_Ramos_.pdf

Rampazzo, L., & Aranha, S. (2018). A sessão oral de teletandem inicial: A estrutura retórica do gênero. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, 34, 449–473. https://doi.org/10.1590/0102-445063518072133051

Rampazzo, L., & Aranha, S. (2019). Telecollaboration and genres: A new perspective to understand language learning. Journal of Virtual Exchange, 2, 7–28. https://doi.org/10.21827/jve.2.35637

Schwienhorst, K., & Borgia, A. (2006). Monitoring Bilingualism: Pedagogical Implications of the Bilingual Tandem Analyser. CALICO Journal, 23(2), 349–362.

Silge, J., & Robinson, D. (2016). tidytext: Text Mining and Analysis Using Tidy Data Principles in R. JOSS, 1(3). https://doi.org/10.21105/joss.00037

Telles, J. A. (2015). Learning foreign languages in teletandem: Resources and strategies. DELTA: Documentação de Estudos Em Lingüística Teórica e Aplicada, 31, 603–632. https://doi.org/10.1590/0102-4450226475643730772

Vassallo, M. L., & Telles, J. A. (2006). Foreign Language Learning in-tandem: Theoretical principals and research perspective. The ESPecialist, 27(1), 83–116.

Wickham, H., François, R., Henry, L., & Müller, K. (2021). dplyr: A Grammar of Data Manipulation. https://dplyr.tidyverse.org/

Downloads

Published

2023-11-30