Anthropophagic parody and/as decolonial critique: Verissimo, Shakespeare, and literary devouring
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-8026.2025.e105076Palavras-chave:
Anthropophagy, Parody, Decoloniality, Shakespeare, VerissimoResumo
Este artigo investiga o potencial decolonizador da paródia antropofágica em A décima segunda noite (2006), de Luis Fernando Verissimo, um romance que reimagina Noite de Reis, de William Shakespeare, a partir do conceito de antropofagia cultural de Oswald de Andrade. Ao transpor a peça para um contexto brasileiro, a obra subverte a centralidade hierárquica de Shakespeare no cânone ocidental. O narrador-papagaio, Henri, encarna esse processo ao mimetizar e distorcer o texto shakespeariano em um diálogo carnavalesco que, ao mesmo tempo, homenageia e critica sua fonte. Dialogando com teóricos pós-coloniais e da literatura como Walter Mignolo e Linda Hutcheon, o artigo argumenta que a paródia antropofágica opera como um ato de desobediência epistêmica, permitindo que um escritor brasileiro se aproprie e reconfigure o legado de Shakespeare. Por meio de rupturas linguísticas, narrativas e temáticas, A décima segunda noite demonstra como a paródia antropofágica pode desmantelar epistemologias coloniais, evidenciando o potencial subversivo da literatura brasileira para se engajar criticamente com tradições culturais globais e afirmar sua própria agência criativa.
Referências
Amorim, Marcel Alvaro. “Da Adaptação à Transconstrução: Antropofagia como uma Metodologia Translocal.” Acta Scientiarum: Language and Culture, vol. 40, no. 2, 2018, pp. 1–12.
Andrade, Oswald de. “Anthropophagous [Anthropophagic] Manifesto.” Sibila: Revista de Poesia e Cultura, translated by Maria do Carmo Zanini, 2009, https://sibila.com.br/english/anthropophagic-manifesto/2686. Accessed 15 Dec. 2024.
Bakhtin, Mikhail. Rabelais and His World. Translated by Hélène Iswolsky, Indiana UP, 1984.
Bloom, Harold. The Western Canon: The Books and School of the Ages. Houghton Mifflin Harcourt, 1994.
Bloom, Harold. Shakespeare: The Invention of the Human. Riverhead Books, 1998.
Campos, Haroldo de. “The Rule of Anthropophagy: Europe under the Sign of Devoration.” Baroque New Worlds: Representation, Transculturation, Counterconquest, edited by Lois Parkinson Zamora and Monika Kaup, Duke UP, 2010, pp. 319–40.
Dentith, Simon. Parody. Routledge, 2000.
Garcia, Luis Fellipe. “Only Anthropophagy Unites Us – Oswald de Andrade’s Decolonial Project.” Cultural Studies, vol. 34, no. 1, 11 Dec. 2018, pp. 122–42, https://doi.org/10.1080/09502386.2018.1551412.
Greenblatt, Stephen. Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare. W. W. Norton & Company, 2016.
Hutcheon, Linda. A Theory of Parody: The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. 2nd ed., U of Illinois P, 2000.
Keenan, Siobhan, and Dominic Shellard. “Introduction.” Shakespeare’s Cultural Capital: His Economic Impact from the Sixteenth to the Twenty-First Century, edited by Siobhan Keenan and Dominic Shellard, Palgrave Macmillan, 2016, pp. 1–12.
Klengel, Susanne. “From ‘Cultural Cannibalism’ to Metalinguistic Novel-Writing.” Intellectual News, vol. 6, no. 1, 2000, pp. 57–65.
Korkut, Nil. Kinds of Parody: From the Medieval to the Postmodern. PhD diss., Middle East Technical University, 2005.
Lanier, Douglas. “Shakespeare and Cultural Studies: An Overview.” Shakespeare, vol. 2, no. 2, 2006, pp. 228–48.
Mignolo, Walter D. The Darker Side of Western Modernity: Global Futures, Decolonial Options. Duke UP, 2011.
Mignolo, Walter D. “What Does It Mean to Decolonize?” On Decoloniality: Concepts, Analytics, Praxis, edited by Walter D. Mignolo and Catherine E. Walsh, Duke UP, 2018. Kindle ed.
Refskou, Anne Sophie, Marcel Alvaro Amorim, and Vinicius Mariano Carvalho. “Introduction.” Eating Shakespeare: Cultural Anthropophagy as Global Methodology, edited by the same, Bloomsbury Academic, 2019. Kindle ed.
Resende, Aimara da Cunha. “Introduction: Brazilian Appropriations of Shakespeare.” Foreign Accents: Brazilian Readings of Shakespeare, edited by Aimara da Cunha Resende, Associated UP, 2002, pp. 11–41.
Shakespeare, William. Macbeth. Cambridge UP, 1997.
Shakespeare, William. Twelfth Night: Or, What You Will. Cambridge UP, 2004.
Shohat, Ella, and Robert Stam. Unthinking Eurocentrism: Multiculturalism and the Media. 2nd ed., Routledge, 2014.
Singh, Jyotsna G. Shakespeare and Postcolonial Theory. Bloomsbury Academic, 2019.
Spivak, Gayatri Chakravorty. Can the Subaltern Speak?: Reflections on the History of an Idea. Columbia UP, 2010.
Thomas, Julia. Shakespeare’s Shrine: The Bard’s Birthplace and the Invention of Stratford-upon-Avon. U of Pennsylvania P, 2012.
Verissimo, Luis Fernando. A Décima Segunda Noite. Objetiva, 2006.
Weldt-Basson, Helene Carol. “Parody and Ideology.” Postmodern Parody in Latin American Literature: The Paradox of Ideological Construction and Deconstruction, edited by Helene Carol Weldt-Basson, Palgrave Macmillan, 2018, pp. 1–27.
Zamora, Lois Parkinson, and Monika Kaup. “Editors’ Note.” Baroque New Worlds: Representation, Transculturation, Counterconquest, edited by the same, Duke UP, 2010, pp. 316–18.
Downloads
Publicado
Licença
Copyright (c) 2025 Caio Antônio Nóbrega

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A revista Ilha do Desterro publica artigos e resenhas inéditos, referentes as áreas de Inglês, Literaturas em Língua Inglesa e Estudos Culturais. Publica volumes mistos e/ou temáticos, com artigos e resenhas em inglês e português.
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
