Leal, Alice. Is the Glass Half Empty or Half Full? Reflections on Translation Theory and Practice in Brazil

Autores

  • Cristina Carneiro Rodrigues Universidade Estadual Paulista

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35n1p285

Resumo

Trata-se da resenha do livro Is the Glass Half Empty or Half Full? Reflections on Translation Theory and Parctice in Brazil, escrito por Alice Leal e publicado pela Frank & Timme em 2014.

Is the Glass Half Empty or Half Full? Reflections on Translation
Theory and Parctice in Brazil. Alice Leal. Berlin: Frank & Timme,
2014. 331 p.

Biografia do Autor

Cristina Carneiro Rodrigues, Universidade Estadual Paulista

Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos 

Referências

ARROJO, Rosemary. Oficina de tradução. São Paulo: Ática, 1986.

______ (Org.). O signo desconstruído. Campinas: Pontes, 1992.

______. Tradução, desconstrução, psicanálise. Rio de Janeiro: Imago, 1993.

FROTA, Maria Paula. Um balanço dos Estudos da Tradução no Brasil. Cadernos de Tradução, v. 1, n. 17, p. 135-169, 2007. Disponível em: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/issue/view/442. Acesso em: 12 dez. 2014.

Downloads

Publicado

02-03-2015

Como Citar

Rodrigues, C. C. (2015). Leal, Alice. Is the Glass Half Empty or Half Full? Reflections on Translation Theory and Practice in Brazil. Cadernos De Tradução, 35(1), 285–290. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35n1p285

Edição

Seção

Resenhas