Traduzindo cultura vs. tradução cultural

Vicente Santos Mendes

Resumo


Traduzindo cultura vs. tradução cultural

Palavras-chave


Tradução; Culturas

Texto completo:

PDF/A

Referências


Bassnett, Susan. Translation Studies. London: Routledge. (1980) 2002

Bassnett, Susan. Comparative Literature: A Critical Introduction. Oxford:Blackwell. 1993.

Bassnett, Susan; Lefevere, Andre. Constructing Cultures: Essays in Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters. 1998.

Bhabha, Homi. The Location of Culture. London: Routledge. 1994.

Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. London: Oxford University Press. 1965.

Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories. Clevedon: Multilingual Matters. (1993) 2001.

Lahiri, Jhumpa. “My Intimate Alien”. Outlook (New Dehlhi) special annual issue on “Stree” [Woman], 2000. pp. 116-20.

Niranjana, Tejaswini. Siting Translation: History, Post-Colonialism and the Colonial Context. Berkeley: University of California Press. 1992.

Ranasinha, Ruvani. Hanif Kureishi (Writers and their Work series). London:Northcote House. 2001.

Rushdie, Salmon. Imaginary Homelands: Essays and Criticism. London: Granta Books. 1991.




DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n3p578



Cadernos de Tradução, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil. ISSN 2175-7968.