Spoturno, M. L. (Org.). (2022). Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción. Ediciones Universidad de Valladolid.

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e96967

Resumo

Resenha de Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción.

Referências

Amossy, R. (1999). Images de soi dan le discours. La construction de l’ethos. Delachaux et Niestlé.

Amossy, R. (2010). La présentation de soi. Ethos et identité verbale. PUF.

Spoturno, M. L. (2017). The presence and image of the translator in narrative discourse: towards a definition of the translator’s ethos. Moderna Spräk, 1, p. 173–196.

Spoturno, M. L. (2019). El retrabajo del ethos en el discurso autotraducido. El caso de Rosario Ferré. Hermeneus, Revista de Traducción e Interpretación, 21, p. 323–354.

Spoturno, M. L. (Org.). (2022). Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción. Ediciones Universidad de Valladolid.

Downloads

Publicado

30-12-2024

Como Citar

Waquil, M. L. (2024). Spoturno, M. L. (Org.). (2022). Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción. Ediciones Universidad de Valladolid. Cadernos De Tradução, 44(1), 1–7. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e96967