Spoturno, M. L. (Org.). (2022). Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción. Ediciones Universidad de Valladolid.

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e96967

Resumen

Resenha de Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción.

Citas

Amossy, R. (1999). Images de soi dan le discours. La construction de l’ethos. Delachaux et Niestlé.

Amossy, R. (2010). La présentation de soi. Ethos et identité verbale. PUF.

Spoturno, M. L. (2017). The presence and image of the translator in narrative discourse: towards a definition of the translator’s ethos. Moderna Spräk, 1, p. 173–196.

Spoturno, M. L. (2019). El retrabajo del ethos en el discurso autotraducido. El caso de Rosario Ferré. Hermeneus, Revista de Traducción e Interpretación, 21, p. 323–354.

Spoturno, M. L. (Org.). (2022). Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción. Ediciones Universidad de Valladolid.

Publicado

2024-12-30

Cómo citar

Waquil, M. L. (2024). Spoturno, M. L. (Org.). (2022). Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción. Ediciones Universidad de Valladolid. Cadernos De Tradução, 44(1), 1–7. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e96967