Manuel González Prada y la Traducción como Recreación: el Caso de “Erlkönig” de Johann Wolfgang Goethe

Autor/innen

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e77113

Abstract

Este trabajo estudia la traducción de Manuel González Prada como parte del “programa internacionalizador y modernizante” propuesto por Antonio Cornejo Polar, que buscó inscribir a la literatura peruana en la modernidad a finales del siglo XIX. Así, el trabajo se divide en tres partes. La primera busca construir la “poética de la traducción” de Manuel González Prada como recreación a partir de sus comentarios u opiniones dispersos en sus ensayos. El segundo apartado, se centra en el interés del peruano por la balada germánica y la relación con su propia producción cristalizada en su libro Baladas. Finalmente, el tercer apartado busca describir, explicar y confrontar el proceso de traducción como recreación realizado por González Prada sobre el poema “Erlkönig” de Johann Wolfgang Goethe.

Autor/innen-Biografie

Luis Eduardo Lino Salvador, Universidad Nacional Mayor de San Marcos

Luis Eduardo Lino Salvador es candidato a doctor en Literatura Peruana y Latinoamericana por la UNMSM. Es docente de la Escuela de Literatura y de la Escuela de Postgrado de dicha casa de estudios. Publicó libro El ritmo y la modernización de la lírica peruana. Los casos de González Prada, Eguren y Valdelomar (2013). Es miembro de International Society for the History of Rhetoric (ISHR) y de Latin American Studies Association (LASA). Es socio fundador de la Asociación Peruana de Retórica (ASPERE). Sus líneas de investigación son los estudios de la retórica general textual y de la versología moderna.

Literaturhinweise

Belic, Oldrich. Verso español y verso europeo. Una introducción a la teoría del verso español en el contexto europeo. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 2000.

Cornejo Polar, Antonio. La formación de la tradición literaria en el Perú. Lima: Centro de estudios y publicaciones, 1989.

Espino, Gonzalo. Imágenes de la inclusión andina -Literatura peruana del siglo XIX-. Lima: Instituto de Investigaciones Humanísticas - Facultad de Letras y Ciencias Humanas, UNMSM, 1999.

Ferrari, Américo. La soledad sonora. Voces poéticas del Perú e Hispanoamérica. Lima: Fondo Editorial PUCP, 2003.

Goethe, Johann Wolfgang. Gesammelte Verse und Gedichte. Limassol: Lechner, 1993.

González Prada, Manuel. Obras. Tomo I. Volumen 1. Lima: Ediciones Copé, 1985.

González Prada, Manuel. Obras. Tomo 1. Volumen 2. Lima: Ediciones Copé, 1985.

González Prada, Manuel. Obras. Tomo III. Volumen 6. Lima: Ediciones Copé, 1989.

Isla Jiménez, Julio. “Procedimientos dramáticos y narrativos de la balada europea en las Baladas peruanas de Manuel González Prada”. Lucerna. Revista de literatura. 2, (2013): 4-9.

Paraíso, Isabel. La métrica española en su contexto románico. Madrid: Arco Libros, 2000.

Veröffentlicht

2021-01-15

Zitationsvorschlag

Salvador, L. E. L. (2021). Manuel González Prada y la Traducción como Recreación: el Caso de “Erlkönig” de Johann Wolfgang Goethe. Cadernos De Tradução, 41(1), 148–170. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e77113