Koponen, M., Mossop, B., Robert, I. S., & Scocchera, G. (Eds.). (2020). Translation revision and post-editing: Industry practice and cognitive processes. Routledge.
DOI :
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e94460Résumé
Book review: Translation revision and post-editing: Industry practice and cognitive processes.
Références
Bolaños García-Escribano, A., & Díaz-Cintas, J. (2023). Integrating post-editing into the subtitling classroom: what do subtitlers-to-be think?. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 22, 115–137. https://doi.org/10.52034/lans-tts.v22i.777
Koglin, A., Silveira, J. G. P., Matos, M. A., Silva, V. T. C., & Moura, W. H. C. (2022). Quality of Post-Edited Interlingual Subtitling: FAR Model, Translator’s Assessment and Audience Reception. Cadernos de Tradução, 42(1), 1–26. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e82143
Koponen, M., Mossop, B., Robert, I. S., Scocchera, G. (2020). Translation Revision and Post-editing: Industry Practice and Cognitive Processes. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003096962
Mossop, B. (2020). Revising and Editing for Translators (4th edition). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315158990
Muftah, M. (2022). Machine vs human translation: a new reality or a threat to professional Arabic–English translators. PSU Research Review, (ahead-of-print). https://doi.org/10.1108/PRR-02-2022-0024
O'brien, S. (2002). Teaching post-editing: a proposal for course content. In Proceedings of the 6th EAMT Workshop: Teaching machine translation (pp. 99-106). https://www.aclweb.org/anthology/2002.eamt-1.11.pdf
Robert, I. S., Remael, A., & Ureel, J. J. (2017). Towards a model of translation revision competence. The Interpreter and Translator Trainer, 11(1), 1-19. https://doi.org/10.1080/1750399X.2016.1198183
Robert, I. S., Ureel, J. J., Remael, A., & Rigouts Terryn, A. (2018). Conceptualizing translation revision competence: a pilot study on the ‘fairness and tolerance’attitudinal component. Perspectives, 26(1), 2-23. https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1330894
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Cadernos de Tradução 2024

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).

















































