Koponen, M., Mossop, B., Robert, I. S., & Scocchera, G. (Eds.). (2020). Translation revision and post-editing: Industry practice and cognitive processes. Routledge.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e94460Resumen
Book review: Translation revision and post-editing: Industry practice and cognitive processes.
Citas
Bolaños García-Escribano, A., & Díaz-Cintas, J. (2023). Integrating post-editing into the subtitling classroom: what do subtitlers-to-be think?. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 22, 115–137. https://doi.org/10.52034/lans-tts.v22i.777
Koglin, A., Silveira, J. G. P., Matos, M. A., Silva, V. T. C., & Moura, W. H. C. (2022). Quality of Post-Edited Interlingual Subtitling: FAR Model, Translator’s Assessment and Audience Reception. Cadernos de Tradução, 42(1), 1–26. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e82143
Koponen, M., Mossop, B., Robert, I. S., Scocchera, G. (2020). Translation Revision and Post-editing: Industry Practice and Cognitive Processes. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003096962
Mossop, B. (2020). Revising and Editing for Translators (4th edition). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315158990
Muftah, M. (2022). Machine vs human translation: a new reality or a threat to professional Arabic–English translators. PSU Research Review, (ahead-of-print). https://doi.org/10.1108/PRR-02-2022-0024
O'brien, S. (2002). Teaching post-editing: a proposal for course content. In Proceedings of the 6th EAMT Workshop: Teaching machine translation (pp. 99-106). https://www.aclweb.org/anthology/2002.eamt-1.11.pdf
Robert, I. S., Remael, A., & Ureel, J. J. (2017). Towards a model of translation revision competence. The Interpreter and Translator Trainer, 11(1), 1-19. https://doi.org/10.1080/1750399X.2016.1198183
Robert, I. S., Ureel, J. J., Remael, A., & Rigouts Terryn, A. (2018). Conceptualizing translation revision competence: a pilot study on the ‘fairness and tolerance’attitudinal component. Perspectives, 26(1), 2-23. https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1330894
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Cadernos de Tradução

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).
















































