Koponen, M., Mossop, B., Robert, I. S., & Scocchera, G. (Eds.). (2020). Translation revision and post-editing: Industry practice and cognitive processes. Routledge.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e94460Abstract
Book review: Translation revision and post-editing: Industry practice and cognitive processes.
References
Bolaños García-Escribano, A., & Díaz-Cintas, J. (2023). Integrating post-editing into the subtitling classroom: what do subtitlers-to-be think?. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 22, 115–137. https://doi.org/10.52034/lans-tts.v22i.777
Koglin, A., Silveira, J. G. P., Matos, M. A., Silva, V. T. C., & Moura, W. H. C. (2022). Quality of Post-Edited Interlingual Subtitling: FAR Model, Translator’s Assessment and Audience Reception. Cadernos de Tradução, 42(1), 1–26. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e82143
Koponen, M., Mossop, B., Robert, I. S., Scocchera, G. (2020). Translation Revision and Post-editing: Industry Practice and Cognitive Processes. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003096962
Mossop, B. (2020). Revising and Editing for Translators (4th edition). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315158990
Muftah, M. (2022). Machine vs human translation: a new reality or a threat to professional Arabic–English translators. PSU Research Review, (ahead-of-print). https://doi.org/10.1108/PRR-02-2022-0024
O'brien, S. (2002). Teaching post-editing: a proposal for course content. In Proceedings of the 6th EAMT Workshop: Teaching machine translation (pp. 99-106). https://www.aclweb.org/anthology/2002.eamt-1.11.pdf
Robert, I. S., Remael, A., & Ureel, J. J. (2017). Towards a model of translation revision competence. The Interpreter and Translator Trainer, 11(1), 1-19. https://doi.org/10.1080/1750399X.2016.1198183
Robert, I. S., Ureel, J. J., Remael, A., & Rigouts Terryn, A. (2018). Conceptualizing translation revision competence: a pilot study on the ‘fairness and tolerance’attitudinal component. Perspectives, 26(1), 2-23. https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1330894
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Cadernos de Tradução

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).

















































