Vaya Con Dios, Kemosabe: o espaço multilíngue de faroestes americanos de 1945 a 1976

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n2p282

Resumo

Considerando-se que o espaço mítico do Faroeste ajudou a dar forma ao modo como os norte-americanos veem a si mesmos, e também ao modo como o mundo os têm visto, a caracterização da interação entre o nativo americano, o hispânico e o anglófono é merecedora de um exame mais minucioso. Para que se obtivesse um corpus com diacronia substancial, todos os faroestes no National Registry of Films produzidos entre o fim da Segunda Guerra Mundial e o bicentenário americano (1945-1976), ou seja, o ápice cultural do gênero, foram analisados considerando-se a presença de língua estrangeira e de interpretação, as relações entre inglês e poder social, e mudanças no decorrer do tempo. A análise demonstrou que, apesar de o inglês ser universalmente a língua do poder, e de o status social dos personagens poder ser medido por sua fluência, houve presença significativa de língua estrangeira, principalmente de espanhol (em 63% dos filmes), com alguma forma de interpretação ocorrendo em metade dos filmes. Questões de identidade cultural se mostraram associadas com o multilinguismo e, apesar de nenhum padrão diacrônico ter sido encontrado na distribuição de língua estrangeira, o protagonismo de hispânicos e de nativos americanos cresceu com o tempo. Determinou-se um espectro de abordagens narrativas/cinemáticas da língua estrangeira que poderia ser útil para futuras pesquisas sobre a apresentação de estrangeiros e de sua língua nas artes dramáticas.

Biografia do Autor

William Hanes, Pesquisador Autônomo, Niterói, Rio de Janeiro,

PhD em Estudos de Tradução, Universidade Federal de Santa Catarina 2016.

Referências

A. CORPUS Main corpus

Altman, Robert. (Director). McCabe & Mrs. Miller. Warner Bros. Pictures, 1971.

Boetticher, Budd. (Director). The Tall T. Columbia Pictures Corporation, 1957.

Brando, Marlon. (Director). One-Eyed Jacks. Paramount Pictures Corporation, 1961.

Brooks, Mel. (Director). Blazing Saddles. Warner Bros., 1974.

Daves, Delmer. (Director). 3:10 To Yuma. Columbia Pictures Corporation, 1957.

Eastwood, Clint. (Director). The Outlaw Josey Wales. Warner Bros. Pictures, 1976.

Ford, John. (Director). The Searchers. Warner Bros. Pictures, 1956.

Ford, John. (Director). The Man Who Shot Liberty Valance. Paramount Pictures Corporation, 1962.

Hawks, Howard. (Director). Red River. United Artists, 1948.

Hawks, Howard. (Director). Rio Bravo. Warner Bros. Pictures, 1959.

Hill, George Roy. (Director). Butch Cassidy and the Sundance Kid. Twentieth Century Fox Film Corp., 1969.

Huston, John. (Director). The Treasure of the Sierra Madre. Warner Bros. Pictures, 1948.

Leone, Sergio. (Director). Once upon a Time in the West. European Institute of Film/Paramount Pictures Corporation, 1968.

Mann, Anthony. (Director). Winchester ‘73. Universal Pictures Co., 1950.

Peckinpah, Sam. (Director). Ride the High Country. Metro-Goldwyn-Mayer, 1962.

Peckinpah, Sam. (Director). The Wild Bunch. Warner Bros., 1969.

Penn, Arthur. (Director). Little Big Man. National General Pictures, 1970.

Ritt, Martin. (Director). Hud. Paramount Pictures Corporation, 1963.

Stevens, George. (Director). Giant. Warner Bros. Pictures, 1956.

Stevens, George. (Director). Shane. Paramount Pictures Corporation, 1953.

Sturges, John. (Director). The Magnificent Seven. MGM/UA, 1960.

Zinnemann, Fred. (Director). High Noon. United Artists, 1952.

Other corpus

Library of Congress/National Film Preservation Board: Brief Descriptions and Expanded Essays of National Film Registry Titles. Disponível em: https://www.loc.gov/programs/national-film-preservation-board/film-registry/descriptions-and-essays/. Accessed January 5, 2020.

Nugent, Frank. The Searchers – Revised Final Screenplay. Obtained from: Aellea Classic Movie Scripts. Disponível em: www.aellea.com/script/searchers.html. Accessed November 21, 2019.

B. OTHER REFERENCES

“AFI CATALOG OF FEATURE FILMS.” American Film Institute[a]. Disponível em: www.catalog.afi.com/Search?searchField=Genre&searchText=western&sortType=sortByRelevance. Accessed February 28, 2020.

“AFI’s 10 TOP 10: The 10 Greatest Movies In 10 Categories.” American Film Institute[b]. Disponível em: www.afi.com/afis-10-top-10/. Accessed February 28, 2020.

“AFI’S 100 YEARS...100 MOVIES - 10TH ANNIVERSARY EDITION.” American Film Institute[c]. Disponível em: www.afi.com/afis-100-years-100-movies-10th-anniversary-edition/. Accessed February 28, 2020.

Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Verso, 1983/2016.

Baxter, John. Stanley Kubrick: a Biography. HarperCollins, 1997.

Bourdieu, Pierre (a). Language and Symbolic Power. Trans. Gino Raymond and Matthew Adamson. Harvard University Press, 1991.

Bourdieu, Pierre (b). On Television. Trans. Priscilla Parkhurst Ferguson. The New Press, 1996/1998.

“Cahiers Du Cinema 100 Films.” The Moving Arts Film Journal. Disponível em: www.web.archive.org/web/20160726130550/http:/www.themovingarts.com/greatest-films/cahiers-du-cinema-100-films/. Accessed February 28, 2020.

Carlson, Paul Howard; Crum, Tom. Myth Memory and Massacre: the Pease River Capture of Cynthia Ann Parker. Texas Tech University Press, 2010.

Cohen, Patricia. “Indian Tribes Go in Search of Their Lost Languages.” The New York Times, The New York Times, 5 Apr. 2010. Disponível em: www.nytimes.com/2010/04/06/books/06language.html?mcubz=0. Accessed February 10, 2020.

Crystal, David. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

D’ooge, Craig. “Mrs. Robinson Finds a Home Librarian of Congress Names 25 Films to Film Registry.” Library of Congress Information Bulletin, 30 Dec. 1996. Disponível em: www.loc.gov/loc/lcib/9621/nfr.html. Accessed February 28, 2020.

Even-Zohar, Itamar. “Polysystem Theory.” Poetics Today, vol. 11, no. 1, (1990): 3–26.

Frankel, Glenn. “‘The Searchers’ Was Influential Film in Its Day and Still Resonates Today.” The Washington Post, WP Company, 4 July 2013. Available at: https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/the-searchers-was-influential-film-in-its-day-and-still-resonates-today/2013/07/04/8b6d5e48-dffb-11e2-b2d4-ea6d8f477a01_story.html. Accessed February 28, 2020.

Hanes, Vanessa Lopes Lourenço. The language of translation in Brazil: written representations of oral discourse in Agatha Christie. PhD thesis, Universidade Federal de Santa Catarina, 2015, Available at: www.tede.ufsc.br/teses/PGET0288-T.pdf.

Kudryavtsev, Sergey. “Зарубежные Фильмы в Советском Кинопрокате.” [Foreign films in Soviet film distribution] Kinanet, 4 July 2006. Disponível em: www.kinanet.livejournal.com/13882.html. Accessed Februrary 28, 2020.

Libby, Bill. “The Old Wrangler Rides Again.” Cosmopolitan, Mar. (1964): 13–21.

Redish, Laura, and Orrin Lewis. “Native American State Names.” Native Languages of the Americas, 2015. Disponível em: www.native-languages.org/state-names.htm. Accessed February 10, 2020.

Swaan, Abram de. Words of the World: the Global Language System. Polity, 2001.

Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies - and Beyond. Benjamins, 1995/2012.

Venuti, Lawrence. The Translators Invisibility: a History of Translation. Routledge, 1995/2018.

Publicado

19-05-2020

Como Citar

Hanes, W. (2020). Vaya Con Dios, Kemosabe: o espaço multilíngue de faroestes americanos de 1945 a 1976. Cadernos De Tradução, 40(2), 282–321. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n2p282

Edição

Seção

Artigos