Lambert, J. (2023). Translation Ethics. Routledge.
DOI :
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e95989Résumé
Resenha de Translation Ethics.
Références
Chesterman, A. (2001). Proposal for a Hyeronimic Oath. The Translator, 7(2), 139–154. https://doi.org/10.1080/13556509.2001.10799097
Díaz Cintas, J. (2012). Clearing the Smoke to See the Screen: Ideological Manipulation in Audiovisual Translation. Meta: Translators’ Journal, 57(2), 279–293, 2012. https://doi.org/10.7202/1013945ar
Hale, S. (2007). Community Interpreting. Palgrave Macmillan.
Lambert, J. (2023). Translation Ethics. Routledge.
Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge.
Venuti, L. (2002). Escândalos da tradução: por uma ética da diferença. (L. Pelegrin, L. M. Villela, M. D. Esqueda, & V. Biondo, Trad.). Edusc.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Cadernos de Tradução 2024

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).

















































