La poética de la traducción de Thomas Merton en sus cartas a escritores

Autori

  • Marcela María Raggio Universidad nacional de Cuyo & CONICET (Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas)

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n2p163

Abstract

Este artículo busca glosar la poética de la traducción de Thomas Merton a partir del estudio de sus cartas a escritores. En ellas, Merton reflexiona acerca de lo que significa la traducción poética, los modos de traducir, y la experiencia de acercarse a lo extranjero (el extranjero) mediante la traducción. Luego, se realiza un análisis traductológico de una muestra de traducción por Merton, a fin de revisar la conexión entre su poética y su práctica de la traducción.

Biografia autore

Marcela María Raggio, Universidad nacional de Cuyo & CONICET (Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas)

* Licenciada en Letras y Filología Inglesa, y Magister en Literatura Hispanoamericana por la UNCuyo (Argentina). Máster en Historia y Estética del Cine por la Universidad de Valladolid (España). Doctora en Letras por la UNCuyo. Actualmente, Profesora Titular Efectiva de Literatura Británica y Literatura Norteamericana en la Universidad Nacional de Cuyo (Mendoza, Argentina) e Investigadora del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas de Argentina (CONICET). Mendoza, Argentina. E-mail:  marcelaraggioo@yahoo.com.ar

Riferimenti bibliografici

BERMAN, Antoine (1999). La traduction et la lettre, ou l'auberge du lointain. Paris: Éditions du Seuil

HERRERA, Ricardo (1999) Copia, imitación, manera. Cuadernos de traducción. Buenos Aires: Nuevo Hacer / Grupo Editor Latinoamericano.

MERTON, Thomas (1961). Emblems of a A Season of Fury

(1993). The Courage for Truth: The Letters of Thomas Merton to Writers Edited by Christine M. Bochen, New York: Farrar, Straus

MESCHONNIC, Henri. Poétique du traduire. Normandie, Verdier: 1999.

POKS, Malgorzata (2007). Thomas Merton and Latin America: A Consonance of Voices. Katowice: Wyższa Szkoła Zarządzania

WILKES, Paul (2013). “An Interview with James Laughlin about Thomas Merton.” The Merton Annual 26; Conducted by Paul Wilkes, March 18, 1983. Transcribed and edited by Paul M. Pearson

##submission.downloads##

Pubblicato

2016-05-09

Come citare

Raggio, M. M. (2016). La poética de la traducción de Thomas Merton en sus cartas a escritores. Cadernos De Tradução, 36(2), 163–179. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n2p163

Fascicolo

Sezione

Artigos