Reflexão sobre a Formação em Duas Línguas Estrangeiras (Inglês e Uma Outra Língua) pelas Universidades Chinesas e Proposta da Disciplina de Tradução Inglês – Português para os Licenciandos em Português
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-8026.2020v73n1p247Resumo
A formação em duas línguas estrangeiras (geralmente inglês e uma outra língua estrangeira) pelas instituições chinesas pode remontar à década 80 do século passado e, até agora, já tem uma história relativamente longa. Apesar disso, existem ainda umas insuficiências, tais como, a falta de materiais adequados, e a insuficiência de disciplinas que ligam conhecimentos de duas línguas, por exemplo, disciplinas sobre a comparação, o contraste e a possível tradução entre as duas línguas estrangeiras. Sem disciplinas assim, os alunos só podem estudar as duas línguas separadamente; o que não só aumenta a tarefa dos alunos, mas também não é favorável para ativar a transferência positiva do conhecimento em inglês na aprendizagem da segunda língua estrangeira. Além de apresentarmos e discutirmos a formação em duas línguas estrangeiras nas instituições chinesas, também queremos propor uma disciplina de tradução inglês – português para os licenciandos em português na China. Como sustentação, as nossas considerações têm com base a discussão sobre a formação em duas línguas estrangeiras.
Referências
Chen, Xi (2015:61-63). Research and Practice on the Training Model of Complex Foreign Language: "Japanese + English", Beijing: Occupation.
Deng, Wanxue (2015:19-20). Analysis on the Training Mode of Complex Foreign Language: English and Another Foreign Language, Changchun: Journal of Educational Institute of Jilin Province.
Deng, Yuan (2013:140-141). Research on English and Japanese Complex Language Attrition Theory under the Language Teaching, Nanchang: Journal of Nanchang College of Education.
Gao, Weiwan & Gai, Feihong (2011). French Grammar: Comparison between French and English, Higher Education Press.
Gu, Yongqing (2006). The Comparison and Translation between Japanese and English (Elementary Level), Henan People's Publishing House.
Guo, Jingnan (2012:155, 174). Developing "Complex" Foreign Language Talents with the Times, Xi’an: Foreign Language Teaching.
HarperCollins (2002). Collins Pocket Portuguese Dictionary, Shanghai Foreign Language Education Press.
HarperCollins (2007). German Dictionary & Grammar, Shanghai Foreign Language Education Press.
Hu, Yili (2016:37-41). Study on Orientation of College English Teaching for Multilingual Majors, Tianjin: Journal of Tianjin Radio & TV University.
Huang, Song (2017:78-79). Analysis on the Training Mode of Complex Foreign Language (English and Another Foreign Language) in Universities of Fujian Province under the Background of the Belt and Road Initiative, Changchun: Intelligence.
Li, Dongliang (1993). Grammar between German and English, Hubei Science & Technology Press.
Li, Xiaoguang (2012:157-158). The Application of Language Transfer Theory in English Writing Teaching, Taiyuan: Journal of Taiyuan Urban Vocational college.
Lin, Weimin (2015:74). Constructing Complex Foreign Languages Courses to Cultivate Compound Talents, Beijing: Beijing Education.
Liu, Xiaokang; Li, Yan; Cao, Jinghua; Cheng, Yu; & Jiang, Xiuli (2013:70-73). Analysis on the Training Model of Complex Foreign Language, Dali: Journal of Dali University.
Liu, Yi (2014). Portuguese Vocabulary Thematic Learning Dictionary (Portuguese, English and Chinese), Beijing Language and Culture University Press.
Liu, Ying (2011:157-158). On the Organization of English Curriculum in the Training Model of Complex Foreign Language, Beijing: Modern Communication.
Ma, Dong & Chen, Fengyan (2019:83-87). Reflections on the Training Mode of Complex Foreign Language Teaching - From the Perspective of the Initiative "One Belt, One Road", Harbin: Cognition and Practice.
Ma, Jianhua (2012:92-94). Research and Practice on the Training Model of Complex Foreign Language: "English and Another Foreign Language", Tongliao: Journal of Inner Mongolia University for Nationalities (Social Sciences).
Ma, Jianhua (2016:125-127). The Problems and Measures of the Training Mode of Complex Foreign Language (English and Another Foreign Language) in Colleges and Universities, Changchun: Journal of Changchun Normal University.
Mou, Jia (2015:53-54). Study on the Complex Foreign Language Specialty Model of Xiangxi Tourist Area, Kaifeng: Journal of Kaifeng Institute of Education.
Mou, Jia (2015:164-165). Consideration on the Training Mode of "Complex Foreign Language" of Students of Tourism in Wuling Mountain Area, Chifeng: Journal of Chifeng University (Natural Science Edition).
RandomHouse Webster’s (2006). Portuguese – English and English – Portuguese Dictionary, Shanghai Translation Publishing House.
Shi, Chenxi (2011:160-161). On Classroom Teaching of Japanese under the Model of Complex Foreign Language Specialty (English and Japanese), Beijing: Science and Technology Innovation Herald.
Sun, Wei (2015:90-92). Research on the Training Mode of Complex Foreign Language, Lanzhou: Journal of Lanzhou Institute of Education.
Sun, Wei (2018:148-151). A Study on Training the Professional Multi-lingual Foreign Languages Talents in the New Era, Qufu: Modern Chinese.
Wang, Xuemei & Xv, Lu (2011:9-12). Exploration on the Connotation and Training Mode of Internationalized Complex Foreign Language Teaching, Dalian: Foreign Languages and Their Teaching.
Wang, Yingying (2012: 132-134). Effect of Language Transfer on College Students’ Writing, Harbin: Foreign Language Research.
Wei, Yali & Peng, Jinding (2015: 119-125). Research in Language Transfer in Third-Language Acquisition, Urumqi: Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences).
Yu, Xiang (2011). Tradução Português – Chinês: Teoria e Prática, Foreign Language Teaching and Research Press.
Zhang, Lizhou (2013:71-72). Research on the Construction and Development of Complex Foreign Language Specialty in Jiangxi Province, Changchun: Journal of Changchun Education Institute.
Zhou, Longying (2013:40-42). The Present Situation and Development of Complex Foreign Language Specialty Construction in Jiangxi Colleges and Universities, Yan’an: Journal of Yan’an Vocational & Technical Institute.
Zhou, Yu (2012:176-183). Research on English Learning Strategies of Students of Complex Foreign Language Specialty, Changchun: Journal of Changchun University of Science and Technology (Social Sciences Edition).
Zhu, Jingfeng (2000:51-55). The Influence of Language Transfer on English Writing By Foreign Language Learners, Xi’an: Foreign Language Education.
Zhu, Xiaohui & Zhao, Zhongde (2010:14-18). Training of Bi-foreign Languages Majors - Research Based on Feedback Survey, Dalian: Foreign Languages and Their Teaching.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
A revista Ilha do Desterro publica artigos e resenhas inéditos, referentes as áreas de Inglês, Literaturas em Língua Inglesa e Estudos Culturais. Publica volumes mistos e/ou temáticos, com artigos e resenhas em inglês e português.
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.