Ir al contenido principal Ir al menú de navegación principal Ir al pie de página del sitio
  • Actual
  • Archivos
  • Avisos
  • Acerca de
    • Sobre la revista
    • Envíos
    • Equipo editorial
    • Declaración de privacidad
    • Contacto
Buscar
  • Entrar
  1. Inicio /
  2. Archivos /
  3. Núm. 4 (2007)

Núm. 4 (2007)

Publicado: 2007-01-01

Artigos

  • Os trabalhadores do mar:análise da tradução de Machado de Assis sob a perspectiva da lingüística de corpus

    Estela Carvalho
    • PDF/A (Português (Brasil))
  • A tradução do item lexical evidence: uma análise com base em corpus

    Norma Silva
    • PDF/A (Português (Brasil))
  • Texto, imagem e projeto gráfico na tradução de literatura infanto-juvenil

    Adriana Maximino dos Santos Vannuzini
    • PDF/A (Português (Brasil))
  • A tradução de "Germans at meat" e a questão do estilo/efeito

    Nana Coutinho
    • PDF/A (Português (Brasil))
  • O original na tradução de Machado de Assis

    Eleonora Frenkel Barretto
    • PDF/A (Português (Brasil))

Comissão Editorial

  • Comissão Editorial

    Andréia Guerini, Marie-Hélène Catherine Torres, Mauri Furlan, Gustavo Althoff, Iuri Abreu, Norma Andrade da Silva
    • PDF/A (Português (Brasil))

Idioma

  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Português (Brasil)

Sci. Trad., © 2005, UFSC, Florianópolis, SC, Brasil, eISSN 1980-4237

Creative Commons License
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.

Más información acerca del sistema de publicación, de la plataforma y del flujo de trabajo de OJS/PKP.