Tradução, Pós-Estruturalismo e Interpretação
Resumen
O MODO COMO O PÓS-ESTRUTURALISMO concebe a interpretação precisa, a meu ver, voltar a ser tematizado e não apenas tomado como premissa já estabelecida de uma nova visão da atividade tradutora. Essa necessidade surge do impacto profundamente subversor de tal concepção em face da visão ainda hegemônica da tradução, na qual fomos quase todos formados. Cabe questionar em minúcia os modelos e pressupostos que regeram essa formação, para que consigamos instituirnão um novo paradigma, mas novas formas de abordar o ato tradutório e, necessariamente, o sujeito, a realidade, a linguagem. O êxito de tal empreendimento, o qual implicará a valorização do trabalho tradutor, exige então grande fôlego, consideradas a amplitude das questões que procuramos pensar e a resistência da tradição a que queremos nos contrapor. Diante desse interesse, retomo a reflexão sobre a noçãode interpretar, pedra angular de nossa concepção pós-moderna do traduzir.Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 1996 Cadernos de Tradução

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de Autor
Los autores conservan sus derechos de autor y conceden a la revista el derecho a la primera publicación bajo la Licencia Creative Commons Attribution, que permite que se comparta el trabajo reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista.
Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ej.: publicar en un repositorio institucional o como capítulo de libro, reconociéndose la autoría y publicación inicial en esta revista).
















































