La tâche du traducteur : de W. Benjamin à Hölderlin

Autores

  • Kathrin Holzermayr Lerrer Rosenfield Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Biografia do Autor

Kathrin Holzermayr Lerrer Rosenfield, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Possui graduação em Letras pela Universite de Paris III (Sorbonne-Nouvelle) (1981) , especialização em Psicologia clínica pela Universite de Paris VII - Universite Denis Diderot (1984) , mestrado em Antropologia histórica pela École des Hautes Études en Sciences Sociales (1981) , doutorado em Ciência da literatura pela Universidade de Salzburg (1984) e pos-doutorado pela Ecole Normale Supérieure (1999) . Atualmente é Professora Adjunto da Universidade Federal do Rio Grande do Sul e Membro de corpo editorial da Revista Trama, Universidade Estadual do Oeste do Paraná. Tem experiência na área de Letras , com ênfase em Teoria Literária. Atuando principalmente nos seguintes temas: , Filosofia, Historia e Teoria Literaria.

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Downloads

Publicado

01-01-1999

Como Citar

Rosenfield, K. H. L. (1999). La tâche du traducteur : de W. Benjamin à Hölderlin. Cadernos De Tradução, 1(4), 11–37. Recuperado de https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5523

Edição

Seção

Artigos