La tâche du traducteur : de W. Benjamin à Hölderlin

Autores/as

  • Kathrin Holzermayr Lerrer Rosenfield Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Biografía del autor/a

Kathrin Holzermayr Lerrer Rosenfield, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Possui graduação em Letras pela Universite de Paris III (Sorbonne-Nouvelle) (1981) , especialização em Psicologia clínica pela Universite de Paris VII - Universite Denis Diderot (1984) , mestrado em Antropologia histórica pela École des Hautes Études en Sciences Sociales (1981) , doutorado em Ciência da literatura pela Universidade de Salzburg (1984) e pos-doutorado pela Ecole Normale Supérieure (1999) . Atualmente é Professora Adjunto da Universidade Federal do Rio Grande do Sul e Membro de corpo editorial da Revista Trama, Universidade Estadual do Oeste do Paraná. Tem experiência na área de Letras , com ênfase em Teoria Literária. Atuando principalmente nos seguintes temas: , Filosofia, Historia e Teoria Literaria.

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Publicado

1999-01-01

Cómo citar

Rosenfield, K. H. L. (1999). La tâche du traducteur : de W. Benjamin à Hölderlin. Cadernos De Tradução, 1(4), 11–37. Recuperado a partir de https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5523

Número

Sección

Artículos