Tradução técnica, terminologia e lingüística de corpus: a ferramenta Wordsmith Tools.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xResumo
O presente trabalho pretende explorar um dos vários pontos de interseção entre tradução, terminologia e lingüística, com foco em algumas das tecnologias de suporte às tarefas do tradutor técnico profissional. Inicialmente, é feita uma breve apresentação sobre lingüística de corpus e suas relações com a tradução. Em seguida, são discutidas algumas das principais questões da pesquisa terminológica em tradução técnica, especialmente em relação à elaboração de glossários. Por fim, analisamos mais detidamente a ferramenta WordSmith Tools, destacando seus aspectos cujo potencial para terminologia em tradução parece ser mais promissor.Downloads
Publicado
01-01-2004
Como Citar
Ribeiro, G. C. B. (2004). Tradução técnica, terminologia e lingüística de corpus: a ferramenta Wordsmith Tools. Cadernos De Tradução, 2(14), 159–174. https://doi.org/10.5007/%x
Edição
Seção
Artigos
Licença
Copyright (c) 2004 Cadernos de Tradução

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).

















































