Tradução técnica, terminologia e lingüística de corpus: a ferramenta Wordsmith Tools.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xResumo
O presente trabalho pretende explorar um dos vários pontos de interseção entre tradução, terminologia e lingüística, com foco em algumas das tecnologias de suporte às tarefas do tradutor técnico profissional. Inicialmente, é feita uma breve apresentação sobre lingüística de corpus e suas relações com a tradução. Em seguida, são discutidas algumas das principais questões da pesquisa terminológica em tradução técnica, especialmente em relação à elaboração de glossários. Por fim, analisamos mais detidamente a ferramenta WordSmith Tools, destacando seus aspectos cujo potencial para terminologia em tradução parece ser mais promissor.Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2004 Cadernos de Tradução
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).