Tradução técnica, terminologia e lingüística de corpus: a ferramenta Wordsmith Tools.
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xAbstract
O presente trabalho pretende explorar um dos vários pontos de interseção entre tradução, terminologia e lingüística, com foco em algumas das tecnologias de suporte às tarefas do tradutor técnico profissional. Inicialmente, é feita uma breve apresentação sobre lingüística de corpus e suas relações com a tradução. Em seguida, são discutidas algumas das principais questões da pesquisa terminológica em tradução técnica, especialmente em relação à elaboração de glossários. Por fim, analisamos mais detidamente a ferramenta WordSmith Tools, destacando seus aspectos cujo potencial para terminologia em tradução parece ser mais promissor.Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2004 Cadernos de Tradução
![Creative-Commons-Lizenz](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).