Um balanço dos estudos da tradução no Brasil.

Authors

  • Maria Paula Frota Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.5007/%25x

Abstract

This article is a review of translation studies in Brazil since 1996, when the first issue of Cadernos de Tradução was published. Nevertheless, in order to better characterize the field in question, its historical context has been outlined, beginning in 1952 with the publication of Paulo Rónai’s pioneering work Escola de tradutores. This contextualization presents the literature concerned exclusively with translation as well as its institutionalization in the country in different spheres, such as teaching and professional and academic associations. From 1996 on, the article continues to present the discipline’s main forums for the interchange and production of knowl-edge and begins to focus on the work developed so as to identify its main areas and subareas of interest, research subjects and theoretical and methodological perspectives. What one finds is a marked expansion of Brazilian translation studies and their increasing diversity.

Author Biography

Maria Paula Frota, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

Possui doutorado em Lingüística pela Universidade Estadual de Campinas e docente na área de Tradução do Departamento de Letras da PUC-Rio. É autora do livro _Singularidade na escrita tradutora: linguagem e subjetividade nos estudos da tradução, na lingüística e na psicanálise_.

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Published

2007-04-30

How to Cite

Frota, M. P. (2007). Um balanço dos estudos da tradução no Brasil. Cadernos De Tradução, 1(19), 135–169. https://doi.org/10.5007/%x