Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
Ahead of Print
About
About the Journal
Submissions
Editorial Board
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 1 No. 7 (2001): Tradução Intersemiótica
Vol. 1 No. 7 (2001): Tradução Intersemiótica
Thaïs Flores Nogueira Diniz (Org.)
Published:
2001-01-01
Staff
Expediente
Cadernos de Tradução
PDF (Português (Brasil))
Presentation
Apresentação
Thais Flores Nogueira Diniz
PDF (Português (Brasil))
Articles
Calvino’s Cloven Viscount from page to stage
Julio Cesar Jeha
19-30
PDF (Português (Brasil))
Devouring the other: Antropophagy in Nelson Pereira dos Santos´s Como era gostoso o meu francês
Claus Clüver
31-51
PDF (Português (Brasil))
Cinematic Translation: the case of War Films
Thomas LaBorie Burns
53-65
PDF (Português (Brasil))
John Houston’s Adaptation of James Joyce´s “The Dead”: the Interrelationship between Description and Focalization
Anelise Reich Corseuil
67-79
PDF (Português (Brasil))
A poesia no cinema: de Luis Buñuel a Peter Greenaway
Maria Esther Maciel
81-91
PDF (Português (Brasil))
“To die would be an awfully big adventure”: the enigmatic timelessness of Peter Pan´s adaptations
Deborah Cartmell, Imelda Whelehan
93-107
PDF (Português (Brasil))
Michael Almereyda’s Hamlet—an attempt at Hamlet
Magdalena Cieslak
109-126
PDF (Português (Brasil))
O que restou do sonho americano
Eliana Lourenço de Lima Reis
127-145
PDF (Português (Brasil))
“I could a tale unfold...”: From metatheatre to metacinema: films within the films in Shakespeare on screen
Agnieszka Rasmus
147-168
PDF (Português (Brasil))
De Grande Otelo à pequena tela: a palavra shakespeariana como arena de confronto para discursos brasileiros
Aimara da Cunha Resende
169-187
PDF (Português (Brasil))
Eyes Wide Shut: the Dream-Odyssey of Stanley Kubrick
Stuart Y. McDougal
189-202
PDF (Português (Brasil))
Adaptating Authorship: Beyond Sovereigny and Death
James Brown
203-227
PDF (Português (Brasil))
Roswell, Textual Gaps and Fan´s Subversive Response
Isabella Santos Mundim
229-245
PDF (Português (Brasil))
Performance e mímica—processos de tradução no Cone Sul
Maria Antonieta Pereira
247-258
PDF (Português (Brasil))
An Annotated Checklist of Shakespeare on Screen Studies
José Ramón Díaz Fernández
259-291
PDF (Português (Brasil))
Leituras Intersemióticas: a Contribuição da Melopoética para os Estudos Culturais
Solange Ribeiro de Oliveira
293-308
PDF (Português (Brasil))
Bibliografia
Bibliografia
Thaís Flores Nogueira Diniz
309-317
PDF (Português (Brasil))
Colaboradores
Colaboradores
319-325
PDF (Português (Brasil))
Language
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Make a Submission
Make a Submission
Indexadores
ISSN: 2175-7968