Franca Cavagnoli. La voce del testo. L'arte e il mestiere di tradurre. Milano: Feltrinelli, 2012. 199 p.

Autores/as

  • Stella Rivello Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n3p363

Resumen

Franca Cavagnoli, pesquisadora da Università degli Studi di Milano, traz em La voce del testo uma série de reflexões e experiências em tradução, apontando a extenuante, mas necessária discussão de teoria versus prática. Ao dividir seu livro em "Ler", "Traduzir" e "Revisar", para ela os principais momentos que fazem da tradução uma arte, a autora discutirá o processo tradutório da narrativa anglófona para o italiano.

Publicado

2016-09-06

Cómo citar

Rivello, S. (2016). Franca Cavagnoli. La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre. Milano: Feltrinelli, 2012. 199 p. Cadernos De Tradução, 36(3), 363–368. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n3p363