Viana, V. &Tagnin, S. E. O. (Org.). Corpora na Tradução. São Paulo: Hub Editorial, 2015. 331p.
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35n2p430Abstract
A obra está composta por dez capítulos que compartilham a mesma temática: o potencial e a aplicabilidade de corpora eletrônicos de língua para a teoria, a prática e a pesquisa em tradução. Também integram a obra a Introdução, de autoria dos próprios organizadores do livro, e um Glossário de Linguística de Corpus, que encerra a publicação, tal como nos volumes anteriores da mesma série. O professor João Azenha Junior (USP) prefacia o trabalho. A observação de evidências empíricas extraídas dos corpora permite a análise de padrões linguísticos de grande importância para a prática tradutória. Questões relativas à equivalência, convencionalidade, idiomaticidade, criatividade lexical, terminologia, fraseologia, dentre tantas outras que são caras à tradução, podem ser melhor exploradas, a partir da observação de contextos linguísticos extraídos dos corpora. Assim, a obra resenhada nos ensina que os corpora atuam como instrumentos fundamentais no auxílio ao exercício da tradução, na realização de traduções terminológica, linguística, artística, textual e culturalmente mais acuradas. Nesse sentido, a presente publicação se coloca como um verdadeiro convite, para que novos pesquisadores comecem a se aventurar, na jornada infindável de descobertas que o uso de corpora pode proporcionar e tem proporcionado na pesquisa linguística.
References
NOVODVORSKI, A.; FINATTO, M. J. B. Linguística de Corpus no Brasil: uma aventura mais do que adequada. Uberlândia, Letras e Letras, v. 30, n. 2, jul/dez. 2014. Disponível em: <http://www.seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/28516/15799>. Acesso em: 01 jun. 2015.
SCOTT, M. WordSmith Tools. Versão 6.0. Liverpool: Lexical Analysis Software, 2012.
TAGNIN, S; BEVILACQUA, C. (Org.). Corpora na terminologia. São Paulo: Hub Editorial, 2013.
VIANA, V.; TAGNIN, S. E. O. (Org.). Corpora no ensino de línguas estrangeiras. São Paulo: Hub Editorial, 2010.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2015 Cadernos de Tradução

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright Notice
Authors hold the copyright and grant the journal the right for their articles' first publication, being their works simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY), which allows the sharing of such works with its authorship acknowledged and its initial publication in this journal.
Authors are allowed to enter into separate additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or as a book chapter, with an acknowledgment of its initial publication in this journal).

















































