À propos de cette revue

Cadernos de Tradução é uma revista internacional dedicada aos Estudos da Tradução, fundada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina. O periódico publica artigos inéditos, resenhas, resenhas de tradução, entrevistas e artigos traduzidos. Atualmente, Cadernos de Tradução está vinculada à Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET-UFSC) e representa um reconhecido fórum de discussão sobre pesquisas na área dos Estudos da Tradução. O periódico  está indexada em diversas bases de dados nacionais e estrangeiras, avaliada como A1, no Qualis/Capes e classificada com Q1 na Scimago Journal & Country Rank. A Cadernos de Tradução faz parte da Coleção SciELO Brasil.

O objetivo principal do periódico é publicar resultados de pesquisas no campo dos Estudos da Tradução e acompanhar o debate na área, cuja interdisciplinaridade lhe é inerente. Publica artigos, resenhas e entrevistas de alta qualidade, com efetiva contribuição científico-acadêmica para os Estudos da Tradução. Além disso, os critérios adotados para a seleção dos trabalhos são: ineditismo, originalidade, clareza, atualidade e relevância do estudo para a área.

A partir de 2022, o periódico Cadernos de Tradução passou a publicar em fluxo contínuo seguindo os princípios da ciência aberta.

Cadernos de Tradução encontra-se em formato exclusivamente on-line e trabalha em acesso aberto, não cobrando nenhum tipo de taxas para publicação.

Cadernos de Tradução publica trabalhos em português, inglês, espanhol, francês, alemão e italiano.

O DOI do periódico é: https://doi.org/10.5007/2175-7968 

O Periódico também possui uma página no Facebook e no Instagram.

Annonces

Cadernos de Tradução mantém Q1 e Q2 no SJR 2025 e passa a integrar novas áreas

2026-04-28

Celebramos mais uma conquista importante na trajetória editorial da revista Cadernos de Tradução com a divulgação dos resultados do SCImago Journal Rank (SJR) 2025.

Na avaliação mais recente, mantivemos o Q1 na área de Literatura e Teoria Literária e permanecemos com Q2 na área de Linguística e Linguagem. Como um resultado das mudanças concretas no escopo e no perfil das publicações recentes, bem como na relevância das publicações para a atualidade dos Estudos da Tradução, também passamos a integrar as áreas de Estudos Culturais (Q2), Estudos de Gênero (Q3), Inteligência Artificial (Q4) e Educação (Q4).

Lire plus à propos de Cadernos de Tradução mantém Q1 e Q2 no SJR 2025 e passa a integrar novas áreas

Numéro courant

Vol. 46 (2026): Edição Regular (Fluxo Contínuo)
					Afficher Vol. 46 (2026): Edição Regular (Fluxo Contínuo)
Publiée: 2026-03-26

Artigos

Voir tous les numéros