Espaços e experiências formativas de professores indígenas no ensino superior e a questão linguística

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-795X.2023.e92633

Palavras-chave:

Licenciatura intercultural indígena, Multilinguismo, Guarani, Kaingang, Xokleng-Laklãnõ, UFSC

Resumo

Neste artigo propomos analisar o percurso formativo de professores indígenas na Universidade Federal de Santa Catarina, com enfoque na relação desses professores com três línguas indígenas – Guarani, Kaingang e Laklãnõ-Xokleng – no contexto do curso de Licenciatura Intercultural Indígena. Nossa análise considera dois contextos tomados como espaços e experiências formativas: i) o papel das línguas indígenas no concurso vestibular para o Curso Licenciatura Intercultural Indígena do Sul da Mata Atlântica: Guarani, Kaingang e Xokleng-Laklãnõ (Vestibular LII-UFSC 2022); ii) o lugar das línguas indígenas no percurso formativo dos professores indígenas, com enfoque na análise do currículo do curso, dos trabalhos de conclusão de curso (TCCs - turma 2016). Para tanto, o texto inicialmente apresenta um panorama da formação superior indígena em Licenciaturas Interculturais Indígenas, com enfoque nas resoluções e legislações que abordam a importância e o papel das línguas maternas nesse processo, atentando para a  experiência da Universidade Federal de Santa Catarina; na sequência, abordamos os conceitos de multilinguismo e educação bi/multilíngue, analisando o papel dessa experiência linguística  nos processos formativos, com enfoque em três elementos: formação solidária e cooperativa, agentividade distribuída e inteligibilidade em contextos multilíngues; por fim, refletimos sobre o papel das línguas línguas no currículo do curso, nos TCCs e nas experiências educacionais dos egressos da LII-UFSC. Os resultados revelam que os espaços formativos envolvendo professores/as indígenas e ensino de línguas indígenas deve ser visto a partir de um olhar processual, intercultural e alinhado com as experiências indígenas não escolares de aprendizagem e ensino de línguas.

Biografia do Autor

Cristine Gorski Severo, Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil

Doutora/Letras e Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil.

Sandor Bringmann, Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil

Doutor/História e Educação/ pela Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil

Referências

BRASIL. Lei de Diretrizes e Bases da Educação (LDBEN) - Lei nº 9394/96, de 20 de dezembro de 1996.

BRASIL. Diretrizes Curriculares Nacionais da Educação Escolar Indígena - Parecer CNE Nº 14 – CEB, 14 de setembro de 1999.

BRASIL. Diretrizes Curriculares Nacionais para a Formação de Professores Indígenas. Resolução CNE/CP nº 1, de 7 de janeiro de 2015.

CANAGARAJAH, Suresh. Multilingual pedagogies in neoliberal times: Clearing the terrain and charting the way foward. In: Silva, K. A. Da; Pereira, L. S. M. Contemporary critical studies in linguistics festschrift for Kanavillil Rajagopalan. Campinas: Pontes. p. 41-64.

CIPRIANO, Valmir. Reflexões sobre práticas de ensino bilingue Kaingang e Português na Terra Indígena Inhacorá. (Trabalho de Conclusão de Curso). Licenciatura Intercultural Indígena do Sul da Mata Atlântica. Florianópolis: UFSC, 2020.

ORGANIZAÇÃO INTERNACIONAL DO TRABALHO. Convenção nº 169. de 07 de junho de 1989 (Decreto nº 5.051/2004).

GARCÍA, OFelia; WEI, Li. Translanguaging: language, bilingualism and education. London: Palgrave, 2014.

GRUPIONI, Luiz Donizete Benzi. Do nacional ao local, do federal ao estadual: as leis e a Educação Escolar Indígena. In: Congresso Brasileiro de Qualidade na Educação: formação de professores: educação indígena. / Marilda Almeida Marfan (Organizadora). Brasília: MEC, SEF, 2002.

MAGALHÃES, M. C. C. Formação contínua de professores: a organização crítico-colaborativa para transformação. Linguagem: Estudos e Pesquisas, v. 22, n. 2, 2019, p. 17-35.

MAKONI, S. B.; Da linguística humana ao sistema "d" e às ordens espontâneas: uma abordagem à emergência das línguas indígenas africanas. Revista da ABRALIN, [S. l.], v. 17, n. 2, 2019. DOI: 10.25189/rabralin.v17i2.511. Disponível em: https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/511. Acesso em: 10 out. 2022.

MBEMBE, Achille. Necropolítica. Biopoder, soberania, estado de exceção, política da morte. Tradução de Renata Santini. Rio de Janeiro: n-1 edições, 2018.

MELO, Clarisa Rocha de. Avaliação de uma Política Pública voltada à Diversidade A Licenciatura Intercultural Indígena do Sul da Mata Atlântica/UFSC. Cadernos De Gênero E Diversidade, v. 6, n. 1, 2020, p.229–248.

NASCIMENTO, Márcia. Revitalização e ensino de línguas indígenas no Brasil. In: MENEZES, M. M. de. at al. (orgs.). Direitos Humanos em Debate: Educação e Marcadores Sociais da Diferença. Porto Alegre: Cirkula 2019. p. 46-63.

NWARUDDIN, S. M. Translanguaging as Transformative Pedagogy: Towards a Vision of Democratic Education. Rev. Bras. Linguíst. Apl., v. 18, n. 2, p. 301-312, 2018.

SEVERO, Cristine Gorski; MAKONI, Sinfree. Solidarity and the Politics of us: how far can individual go in language policy? Research methods in non-werstern contexts. In: Jim McKinley; Heath Rose (Eds.) The Routledge Handbook of Research Methods in Applied Linguistics. London: Routledge, 2020. p. 87-97.

TEIXEIRA, Manoel. Entrevista realizada por Cristine Severo. Plataforma zoom. 11 de Outubro de 2022.

PADILHA, Margarete Vaicome Patte. Modos de trasmissão, ensino e aprendizagem da língua Xokleng/Laklãnõ no contexto familiar e no ambiente escolar. (Trabalho de Conclusão de Curso). Licenciatura Intercultural Indígena do Sul da Mata Atlântica. Florianópolis: UFSC, 2020.

PARO, Vitor Henrique; DOURADO, Luiz Fernandes (Orgs.). Políticas públicas e educação básica. São Paulo: Xamã, 2001.

PENNYCOOK, Alastair. Poking at the soft ideological underbelly of Linguistics. In: Silva, K. A. Da; Pereira, L. S. M. Contemporary critical studies in linguistics festschrift for Kanavillil Rajagopalan. Campinas: Pontes. p. 21-40.

PROTTI, Beatriz. Português indígena: novas reflexões. Munique: Lincom Europa, 2014.

REZENDE, T. F.. Praticar a escrita em português intercultural com os indígenas da região araguaia-tocantins. In: Maria do Socorro Pimentel da Silva; Mônica Veloso Borges. (Org.). Educação intercultural: experiências e desafios políticos e pedagógicos. Goiânia: PROLIND/SECAD-MEC/FUNAPE, 2013, v. 1, p. 1-18.

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA. Projeto Político Pedagógico da Licenciatura Intercultural Indígena do Sul da Mata Atlântica. Florianópolis, 2016.

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA. Projeto Político Pedagógico da Licenciatura Intercultural Indígena do Sul da Mata Atlântica. Florianópolis, 2022.

WEI, L. Translanguaging as a theory of practice. Applied Linguistics, v. 39, n. 1, p. 9–30, 2017.

Downloads

Publicado

2023-09-13

Como Citar

Severo, C. G., Bringmann, S., & Nascimento, M. (2023). Espaços e experiências formativas de professores indígenas no ensino superior e a questão linguística. Perspectiva, 41(4), 1–18. https://doi.org/10.5007/2175-795X.2023.e92633

Edição

Seção

Dossiê Espaços de formação para professores de línguas