A critique of the philosophical vocabulary of education
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-795X.2025.e97262Keywords:
Education, Philosophy, VocabularyAbstract
The article critiques the notion of vocabulary in close relation to the questioning of metaphysics, accompanying the thinking about the possibilities and limits of education. In this sense, it starts with Friedrich Nietzsche and updates the discussion through some encounters with contemporary philosophy, a field in which the notion of vocabulary is taken to put it in contact with the Nietzschean appreciation of language. From a simultaneously critical and affirmative perspective, the text makes important stops in the debate on metaphysics and truth, offers Nietzschean alternatives and questions the representational ambition of modernity. Through these pretexts, associated with quick indications from the philosophy of language, the attributes of vocabularies are reached, following the requirements elaborated by Richard Rorty — they are multiple, they coexist and dispute each other, they are finite and subject to alteration and substitution, as well as having no necessary referents in the world. A small note is added to the established characterization: rather than thinking of it as a tool, it would be better to choose vocabularies according to the increased power they give to those who wish to invent new modes of existence. Given the insistent reference to a metavocabulary, considering the importance of language for what is said and done in everyday pedagogy, the article combats the pretension of unique names and privileged words, rejects the Omphalos and concludes with the affirmation of the irrevocable power of education.
References
ALMEIDA, Jefferson Pereira de. Mais uma vez e apesar de tudo, o que pode uma educação. Orientadora: Sônia Regina da Luz Matos. Tese (Doutorado em Educação) — Universidade de Caxias do Sul, Programa de Pós-Graduação em Educação, 2024. Disponível em: https://repositorio.ucs.br/xmlui/handle/11338/14179. Acesso em: 11 abr. 2025.
BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução de Mario Laranjeira. 3.ed. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2012.
BIESTA, Gert. Para além da aprendizagem: educação democrática para um futuro humano. Tradução de Rosaura Eichenberg. Belo Horizonte: Autêntica, 2021.
BORGES, Jorge Luis. Ficções. Tradução de Carlos Nejar. 3.ed. São Paulo: Globo, 2001.
BRANDÃO, Junito de Souza. Dicionário mítico-etimológico da mitologia grega: volume II. Petrópolis: Vozes, 1992.
CORTÁZAR, Julio. O jogo da amarelinha. Tradução de Eric Nepomuceno. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.
DELEUZE, Gilles. Crítica e clínica. Tradução de Peter Pál Pelbart. 2.ed. São Paulo: Editora 34, 2019.
DERRIDA, Jacques. Margens da filosofia. Tradução de Joaquim Torres Costa e António M. Magalhães. Campinas: Papirus, 1991.
NIETZSCHE, Friedrich. A gaia ciência. Tradução, notas e posfácio de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2001.
NIETZSCHE, Friedrich. Além do bem e do mal: prelúdio a uma filosofia do futuro. Tradução, notas e posfácio de Paulo César de Souza. 2.ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1998a.
NIETZSCHE, Friedrich. Aurora: reflexões sobre os preconceitos morais. Tradução, notas e posfácio de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2004.
NIETZSCHE, Friedrich. Crepúsculo dos ídolos: ou como se filosofa com o martelo. Tradução, notas e posfácio de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.
NIETZSCHE, Friedrich. Genealogia da moral: uma polêmica. Tradução, notas e posfácio de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 1998b.
NIETZSCHE, Friedrich. Verdade e mentira no sentido extramoral. In: NIETZSCHE, Friedrich. O nascimento da tragédia: ou os gregos e o pessimismo. Tradução e notas de Paulo César de Souza; posfácio de André Luís Mota Itaparica. São Paulo: Companhia de Bolso, 2020. p. 147-161.
NIETZSCHE, Friedrich. Humano, demasiado humano: um livro para espíritos livres. Tradução, notas e posfácio de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.
RORTY, Richard. A filosofia e o espelho da natureza. Tradução de Antônio Trânsito. 2.ed. Rio de Janeiro: Relume-Dumará, 1994.
RORTY, Richard. Contingência, ironia e solidariedade. Tradução de Vera Ribeiro. São Paulo: Martins Fontes, 2007.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Jefferson Pereira de Almeida, Sônia Regina da Luz Matos

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal provides open access to all of it content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge. Such access is associated with increased readership and increased citation of an author's work. For more information on this approach, see the Public Knowledge Project, which has designed this system to improve the scholarly and public quality of research, and which freely distributes the journal system as well as other software to support the open access publishing of scholarly resources. The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
The Perspectiva allow the author(s) yo hold the copyright without restrictions as well as publishing rights. If the paper will be republished later in another format, the author(s) should inform that it has originally been published as article in Perspectiva Journal and quote the complete references.
