Zum Inhalt springen
Zur Hauptnavigation springen
Zur Fußzeile springen
Open Menu
Aktuelle Ausgabe
Archiv
Mitteilungen
Ahead of Print
Über uns
Über die Zeitschrift
Beitragseinreichung
Editorial Board
Schutz personenbezogener Daten
Kontakt
Suchen
Registrieren
Einloggen
Home
/
Archiv
/
Bd. 36 Nr. 1 (2016): Corpus Use and Learning to Translate, almost 20 Years on
Bd. 36 Nr. 1 (2016): Corpus Use and Learning to Translate, almost 20 Years on
Daniel Gallego-Hernández & Patricia Rodríguez-Inés (Orgs.)
Veröffentlicht:
2016-04-26
Expediente
Expediente Cadernos de Tradução
Cadernos de Tradução
02-04
PDF/A (Português (Brasil))
Sumário
Sumário
05-08
PDF/A (Português (Brasil))
Apresentação
Corpus Use and Learning to Translate, almost 20 years on
Patricia Rodríguez-Inés, Daniel Gallego-Hernández
09-13
PDF/A (English)
Artigos
Discovery learning in the language-for-translation classroom: corpora as learning aids
Silvia Bernardini
14-35
PDF/A (English)
Corpora and corpus technology for translation purposes in professional and academic environments. Major achievements and new perspectives
Cécile Frérot
36-61
PDF/A (English)
Revisiting corpus creation and analysis tools for translation tasks
Claudio Fantinuoli
62-87
PDF/A (English)
Using corpora in scientific and technical translation training: resources to identify conventionality and promote creativity
Clara Inés López-Rodríguez
88-120
PDF/A (English)
Learner corpora, corpora of professional translations and creative writing in a course on translation of general texts: an action research project
María Teresa Sánchez Nieto
121-146
PDF/A (Español (España))
Use of monolingual and comparable corpora in the classroom to translate adverbial connectors
Beatriz Sánchez Cárdenas, Pamela Faber
147-176
PDF/A (Español (España))
Exploring theoretical functions of corpus data in teaching translation
Éric Poirier
177-212
PDF/A (English)
Sprache
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Beitrag einreichen
Beitrag einreichen
Indexadores
ISSN: 2175-7968