Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
Ahead of Print
About
About the Journal
Submissions
Editorial Board
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 36 No. 1 (2016): Corpus Use and Learning to Translate, almost 20 Years on
Vol. 36 No. 1 (2016): Corpus Use and Learning to Translate, almost 20 Years on
Daniel Gallego-Hernández & Patricia Rodríguez-Inés (Orgs.)
Published:
2016-04-26
Staff
Expediente Cadernos de Tradução
Cadernos de Tradução
02-04
PDF/A (Português (Brasil))
Sumário
Sumário
05-08
PDF/A (Português (Brasil))
Presentation
Corpus use and learning to translate, almost 20 years on
Patricia Rodríguez-Inés, Daniel Gallego-Hernández
09-13
PDF/A
Articles
Discovery learning in the language-for-translation classroom: corpora as learning aids
Silvia Bernardini
14-35
PDF/A
Corpora and corpus technology for translation purposes in professional and academic environments. Major achievements and new perspectives
Cécile Frérot
36-61
PDF/A
Revisiting corpus creation and analysis tools for translation tasks
Claudio Fantinuoli
62-87
PDF/A
Using corpora in scientific and technical translation training: resources to identify conventionality and promote creativity
Clara Inés López-Rodríguez
88-120
PDF/A
Learner corpora, corpora of professional translations and creative writing in a course on translation of general texts: an action research project
María Teresa Sánchez Nieto
121-146
PDF/A (Español (España))
Use of monolingual and comparable corpora in the classroom to translate adverbial connectors
Beatriz Sánchez Cárdenas, Pamela Faber
147-176
PDF/A (Español (España))
Exploring theoretical functions of corpus data in teaching translation
Éric Poirier
177-212
PDF/A
Language
Español (España)
Português (Brasil)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Make a Submission
Make a Submission
Indexadores
ISSN: 2175-7968