Práctica que hay en la enseñanza de los Indios, y un directivo para que los religiosos puedan cómodamente instruirlos en las cosas esenciales de la Religión Cristiana (Capítulos II, III, IV, V) de Matías Ruiz Blanco

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e84930

Resumen

Práctica que hay en la enseñanza de los Indios, y un directivo para que los religiosos puedan cómodamente instruirlos en las cosas esenciales de la Religión Cristiana (Capítulos II, III, IV, V) de Matías Ruiz Blanco

Biografía del autor/a

Joaquim Martins Cancela Júnior, Universidade Federal do Pará

Graduado pela Universidade Federal do Pará em Letras, com dupla habilitação em Línguas Portuguesa e Inglesa. Possui também mestrado em Letras, pela mesma instituição, com ênfase em Literatura e doutorado em Estudos da Tradução (DINTER-UFSC/UFPA). Trabalhou como professor substituto de Língua Inglesa no Campus de Soure da UFPA e como professor de Língua Inglesa na prefeitura de Santa Izabel do Pará. Também atuou como professor de Literatura pela Escola Superior da Amazônia, ESAMAZ. Atualmente é professor efetivo de Língua e Literatura Anglófonas da UFPA, campus de Soure.

Lilian Cristina Barata Pereira Nascimento, Universidade Federal do Pará

Possui graduação em PEDAGOGIA e em LETRAS PORTUGUÊS / ESPANHOL. Doutorado em ESTUDOS DA TRADUÇÃO - PGET / UFSC. Tem experiência na área de Literatura e Tradução da Amazônia hispanófona. Atualmente é docente do Instituto de Educação Matemática e Científica - IEMCI / UFPA. Coordena o Projeto de Pesquisa LETRA - Laboratório de Estudos da Tradução. Membro dos Grupos de Pesquisa: HISTÓRIA DA TRADUÇÃO (UFSC); ALEA- Laboratório de Associação da Linguística, Educação e Antropologia em Estudos do Contato de Línguas, Dialetos e Grupos Sociais na Europa, África e Américas (UnB); ARQUIPELAGO - Literatura Latino-Americana dos Séculos 20 e 21 (UFSCAR); e LETRADUSO - Laboratório de Estudos da Tradução de Soure.

Citas

Blanco, Matías Ruiz. Conversion de Piritu. De indios cumanagotos, palenques, y otros: Sus principios, y incrementos que oy tiene, con todas las cosas mas singulares del pais, politica, y ritos de sus naturales, practica que se observa en su reduccion, y otras cosas dignas de memoria. Madri: Juan García Infançon, 1690. Biblioteca online John Carter Brown: https://archive.org/details/conversiondepiri00ruiz/page/n155/mode/2up. Acesso em 10 de outubro de 2020.

Blanco, Matías Ruiz. Conversión en Piritú (Colombia) de indios cumanagotos y palenques con la práctica que se observa en la enseñanza de los naturales en lengua cumanagota. Madri: Librería de Victoriano Suarez, 1892. Biblioteca Digital Hispánica: http://bdh.bne.es/bnesearch/CompleteSearch.do?showYearItems=&field=todos&advanced=false&exact=on&textH=&completeText=&text=mat%c3%adas+ruiz+blanco&languageView=es&pageSize=1&pageSizeAbrv=30&pageNumber=2. Acesso em 08 de novembro de 2020.

Blanco, Matías Ruiz. Conversión de Piritu. Serie Fuentes para la Historia Colonial de Venezuela, vol. 78. Caracas: Academia Nacional de la Historia, 1965.

Publicado

2023-03-03

Cómo citar

Ruiz Blanco, M., Cancela Júnior, J. M. ., & Barata Pereira Nascimento, L. C. (2023). Práctica que hay en la enseñanza de los Indios, y un directivo para que los religiosos puedan cómodamente instruirlos en las cosas esenciales de la Religión Cristiana (Capítulos II, III, IV, V) de Matías Ruiz Blanco. Cadernos De Tradução, 41(esp. 1), 30–51. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e84930