Shields, Carol. Unless. Canada: Random House Canada, 2002. 321p./Shields, Carol. Bondade. Tradução de Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007. 271p.

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p304

Résumé

Resenha de tradução da obra: Shields, Carol. Unless. Canada: Random House Canada, 2002. 321p./Shields, Carol. Bondade. Tradução de Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007. 271p.

 

Biographie de l'auteur

Raphael Marco Oliveira Carneiro, Universidade Federal de Uberlândia

Mestre (2016) em Linguística e Linguística Aplicada pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos (PPGEL), no âmbito do Instituto de Letras e Linguística (ILEEL) da Universidade Federal de Uberlândia (UFU). Graduado do Curso de Licenciatura Plena em Letras: Habilitação em Inglês e Literaturas de Língua Inglesa pela mesma universidade.

Références

SHIELDS, Carol. Bondade. Tradução de Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007.

SHIELDS, Carol. Unless. Canada: Random House Canada, 2002.

Téléchargements

Publiée

2017-05-10

Comment citer

Carneiro, R. M. O. (2017). Shields, Carol. Unless. Canada: Random House Canada, 2002. 321p./Shields, Carol. Bondade. Tradução de Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007. 271p. Cadernos De Tradução, 37(2), 304–317. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p304

Numéro

Rubrique

Resenhas de Tradução