A violência secreta da linguagem: Édipo Rei à luz da tradução hölderliniana.
DOI :
https://doi.org/10.5007/%25xRésumé
Este artigo trata das múltiplas redes de signos que compõem o texto de Sofócles. Hölderlin evidenciou, para além dos sistemas de metáforas compreensíveis, cadeias de imagens e sinais sensoriais que resistem a uma explicacão exaustiva e agem sobre nossa percepçãoo sensorial, desencadeando respostas emocionais (atmosferas e tonalidades, clima e aura). Palavras-chave: Hölderlin, trágico, ritmo estético.Téléchargements
Publiée
2004-01-01
Comment citer
Rosenfield, K. H. L. (2004). A violência secreta da linguagem: Édipo Rei à luz da tradução hölderliniana. Cadernos De Tradução, 1(13), 99–116. https://doi.org/10.5007/%x
Numéro
Rubrique
Artigos
Licence
© Cadernos de Tradução 2004

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro, com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista).


















































